Temoù
Ar soub kafe
-
🔗 ur soup kafe
[zup 'kɑfe]
une soupe de café [mélange de café, lait et crêpe, le matin]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur pezh volennad soup kafe
[pe:z vo'lenə zup 'kɑfe]
un gros bol de soupe de café
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar soup kafe
[zup'kɑfe]
la soupe de café [lait, café, sucre, pain, au dîner ou au goûter]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kar gwezhall e veze graet ur soub-kafe, ur volennad soub-kafe a raemp
[kar gwe'ʒɑl viʃe gwɛd ə zup 'kɑfe vo'lenə zup'kɑfe rɛm]
car autrefois on faisait de la soupe de café, nous faisions un bol de soupe de café
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 soub kafe mitonet
zoup kafé miton-neut
[zup kafe mitõnət]
soupe au café mijotée
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Gwezhall e vije graet soub kafe
gwéjal vijé gwèt zoup kafé
[gweʒal viʒe gwɛt zup kafe]
Autrefois on faisait de la soupe au café.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 A-wezhioù e vije laosket ur pennad war tan da mitoniñ.
Wéjo vijé loskeut péneut war tan-n de miton-ni.
[weʒo viʒe loskət penət waʁ tãn də mitõni]
Parfois on le laissait un moment mijoter sur le feu.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hennezh zo soub kafe mitonet.
Hés zo zoup kafé miton-neut
[hes zo zup kafe mitõnət]
ça c'est la soupe de café mijotée
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ar bara a oa laket 'ba kaserol gant kafe, laket war an tan da mijotiñ.
[’ba:ʁa wa ’lakət bah kasʁol gãn ’kafe - lakət waʁ ntãn də mi’ʒotĩ]
la pain était mis dans une casserole avec le café, mis sur le feu pour mijoter
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Bara a oa troet un tamm bihan gwezh-ha-gwezh-all.
Bara wa troeut tan-m bieun gwéch ha gwéjal.
[baʁa wa tʁoət tãm biən gweʃ a gweʒal]
le pain est retourné un peu de temps en temps
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Un tamm sukr a oa laket ivez peogwir daou dra vat zo welloc'h evit unan.
[tãm 'syk wa 'lakət 'ie pygyʁ 'dow dʁa 'vad zo 'wɛlox wit yn]
on ajoutait un peu de sucre parce que deux bonnes choses valent mieux qu'une.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha me 'ma hastet buan debriñ ma soup kafe
[a me ma 'hɑstə 'by:ən 'di:bĩ ma zup'kɑfe]
et moi je m'étais dépêché de manger ma soupe de café
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi