Temoù
Ar chistr o verviñ
-
👂 🔗 hag ar chistr a ra daou verv
[a ʒist ra dɔw bɛrw]
et le cidre boue deux fois
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne laboura ket
[la’bu:ra kət]
il ne bouillonne pas [le cidre]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ret eo dezhañ berviñ
[rɛd ɛ deɑ̃ 'bɛrwĩ]
il faut qu'il boue [cidre]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vez graet chistr, n'out ket sañset da vondañ anezhe ken e vez fin da verviñ
[pe ve gwɛ ʒist nut kə 'sɑ̃sət tə 'vɔ̃ndɑ̃ nɛ: ken ve fin də 'virwĩ]
quand on fait du cidre, tu n'es pas sensé le boucher jusqu'à ce qu'il ait fini de bouillir [cidre]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 N'eo ket bet pell o verviñ, diouzhtu goude.
Nè keu bét pèl virwi, dustu goudé.
[nɛ kø bet pɛl viʁwi dysty gude]
Il n'a pas été long à bouillir (le cidre qui fermente) aussitôt après. (lorsque le cidre fermente dans la barrique, il rejette l'écume par la bonde)
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien