Temoù
Dispign
-
🔗 dispign
['dispiɲ]
dépenser
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pep hini a bae e lod
[po'pi:ni bɛ: i lo:t]
chacun paye sa part
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ eo e dro da baeañ e dourne 'ba ar c'hafe
['hem he̞ i dʁo: də 'bɛ:ə i 'duʁne bah 'hɑfe]
celui-ci c'est son tour de payer la tournée au café
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... Herve a oa bet (T. : n'eo ket gwir !) geo ! ya ! ya ! oh mais alors hein ! « paeañ kement-se emezañ, ha pas de places assises, war ur machin bihan eu... me a oar... ur skabell bihan eu... 'ba ar bord evel-se, ha 'ma poan 'ba ma gein, e oan skuizh, ha hir e oa bet alors
[ə - ˈhɛʁve wa bet - ge̞w - hẽ ha viˌse̞ ˈie ɑ̃ - ja - ja - ... - ˈpɛːə keˈmese ˈmeɑ̃ - a ... - waʁ ə ˈmɑʃin ˈbiːən ə - me ˈwɑːʁ - ˌskɑːbəl ˈbiːən ə - bah ˈbɔʁd viˈse̞ - a ma ˈpwɑ̃ːn ba mə ˈgɛɲ - wɑ̃n ˈskwiːs - a ˈhiːʁ wa bed aˈlɔʁ]
euh... Hervé avait été (T. : c'est pas vrai ?) si ! oui ! oui ! oh mais alors hein ! « payer aussi cher, dit-il, et pas de places assises, sur un petit machin euh... j'en sais rien... un petit siège euh... au bord comme ça, et j'avais mal au dos, j'étais fatigué, et ça avait été long alors [concert]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh eo toull e c'hodelloù
[hẽ̞:z ɛ tul i ho'dɛlo]
celui-là a les poches percés [dépensier]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 un tamm dispignadenn
[ntɑ̃m ˌdispi'ɲɑ:n]
une petite dépense
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha... hag ur pezh ti bras oc'h oc'h ober ! met paeañ a vo d'ober ivez, pe... pegement e ramboursit bep miz ? neuze e vo ret deoc'h serriñ al las ! 'po... 'po ket eu... 'po ket ezhomm da dispign re arc'hant aze hañ !
[a a pes tiˈbʁɑːz hɔh ˈho̞ːbəʁ - mɛ ˈpɛːə vo ˈdo̞ːʁ ˌiə - pe peˈgemən ə ʁɑ̃mˈbuʁsəd bo̞p ˈmiːs - ˈnœːhe vo ʁɛt tɑh ˈsɛj ə lɑs - po po kəd ə - po kəd em də ˈdispiɲ ʁe ˈɑʁhɑ̃n ˈɑhe̞ ɑ̃]
et... et vous faites une grosse maison ! mais il faudra payer aussi, com... combien remboursez-vous chaque mois ? alors vous devrez fermer le cordon ! vous n'aurez... vous n'aurez pas euh... vous ne devrez pas dépenser trop d'argent là hein !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude 'ma renket goull... goull arc'hant pa 'ma ket ken, « quand vous n'aurez plus, vous n'aurez qu'à demander à monsieur », oh nom de dieu ! oh ! a-benn neuze e oant partiet prim hañ ! « oh la la la la ! n'onn ket penaos 'h on o vont d'ober, 'h an d'ober, e vo ret din goull arc'hant gant hennezh, oh ! 'gredin ket james goull arc'hant gant hennezh », a-benn ar fin 'ma renket ober, 'ma ket ken, ha... « oh ! le contraire m'aurait étonné quand même, je ne sais même pas comment vous avez fait jusqu'à maintenant avec si peu », donc e wreg 'na dispignet un tamm muioc'h
[a ˈguːde ma ˈʁɛŋkə gul gul ˈɑʁhɑ̃n - pa ˈma kə ken - ... - o be̞n ˈnœhe wɑ̃ŋ paʁˈtiːə pʁym ɑ̃ - o la la la la - ˈnɔ̃ kə pəˈnɔ̃ːz hɔ̃n vɔ̃n ˈdo̞ːbəʁ - hɑ̃ do̞ːʁ - vo ʁe̞t tĩ gul ˈɑʁhɑ̃n gɑ̃ hẽːs - o gʁeˈdĩŋ kə ˈʒɑ̃məs gul ˈɑʁhɑ̃n gɑ̃ hẽːs - be̞nˈfin ma ˈʁɛŋkəd o̞ːʁ - ˈma kə ken - a o ... - dɔ̃ŋk i ˈwʁek na disˈpiɲə tɑ̃m ˈmyːɔχ]
et après j'avais dû demander... demander de l'argent puisque je n'en avais plus, « quand vous n'aurez plus, vous n'aurez qu'à demander à monsieur », oh nom de dieu ! oh ! pour alors ils étaient partis vite hein ! « oh la la la la ! je ne sais pas comment je vais faire, je vais faire, il faudra que je demande de l'argent à celui-là, oh ! je n'oserai jamais demander de l'argent à celui-là », finalement j'avais dû faire, je n'en avais plus, et... « oh ! le contraire m'aurait étonné quand même , je ne sais même pas comment vous avez fait jusqu'à maintenant avec si peu », donc sa femme avait dépensé un peu plus
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ma den 'oa ket un dispigner
[disˈpiɲəꝛ]
mon mari n'était pas dépensier
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, 'vat ! hag an hini 'nez ezhomm un dra bennaket ha 'vez ket... fidedoue... 'nez ket c'hoant da lakat ker a-wechoù da gaout un dra bennak kwida hañ a-wechoù !
[...]
mais oui ! et celui qui a besoin de quelque chose qui n'est pas... bon sang... il ne veut pas mettre cher parfois pour avoir quelque chose quoi hein parfois !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
Temoù dindan
- Dispign deus e draoù (8 frazenn)
- Fouetañ arc'hant (32 frazenn)
- Ar frejoù (11 frazenn, 1 tem dindan)
- Ar gle (21 frazenn)
- Ar charjoù (1 frazenn)
- An dud war ar chouk (4 frazenn)
- Koñsomiñ (3 frazenn)
- Ar c'hoursoù (7 frazenn)