Temoù
Ar breur
-
🔗 breur d'am zad
[brœ:r dəm dɑ:t]
le frère de mon père
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tri breur emaint
[tri vrœ:r maɲ]
ils sont trois frères
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... ur breur da If Jañ-Mai
[brœ:r də if ʒɑ̃'mɑj]
... un frère de Yves Jean-Marie [Yves Le Bihan]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 breur d'Arthur
[brœ:r 'dɑrtyr]
le frère d'Arthur
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tad-kozh honnezh oa breur da ma zad
[tɑt'ko:z hɔ̃:s wa brœ:r də mə dɑ:t]
le grand-père de celle-là était frère à mon père
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Monik neuze a oa chomet pevar bloaz neuze hep... hep... hep breur na... na... na c'hoar all ebet
[a mo’nik nœe wa ’ʃomə pɛˈwaˑꝛbla nœe hep hep heb bɾœ:r na na na hwɑ:r ɑl bet]
et Monique alors était restée quatre ans alors sans... sans... sans frère ni... ni... ni aucune autre sœur
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 unan deus e vreudeur
[yn døz i 'vrœ:dər]
un de ses frères
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha goude oa kaset da vreudeur bepred
[a 'gu:de wa 'kasət tə 'vrœ:dər 'bopət]
et après tes frères y étaient toujours envoyés
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 breur
broer
[bʁœʁ]
frère
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 breudeur
vroedoer
[vʁœdœʁ]
frères
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 breur henañ
broer énan
[bʁœʁ enã]
grand frère
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 breur bihan
broer bieun
[bʁœʁ biən]
petit frère
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Me meus pemp breur.
Me meus pèmp broer.
[me møs pɛm bœʁ]
J'ai cinq frères.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 'ma ket nemet ur breur
[ma kə mɛ bɹœ:ɹ]
je n'avais qu'un frère
Gant : Janin Roparz, ganet e 1940 e Plûned, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pas pa 'vezamp ket nemet hom-daou met pa arri e vreudeud aze ha... ma c'hoarezed-kaer ha tout eu... brezhoneg !
[pas pe ˌvem kə mɛt ɔ̃mˈdɔw mɛ pe ˌhɑj i ˈvꝛœːdəd ˌɑhe̞ a - mə hwaˌꝛeːzət ˈkɛːꝛ a ˈtut ə - bꝛe̞ˈzɔ̃ːnək]
pas quand nous ne sommes que tous les deux mais quand ses frères arrivent là et... mes belles-soeurs et tout euh... [on parle] breton !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ann ar Wern, ganet e 1947 e Ploueg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plian / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo evel ma vije breur din
[...]
lui c'est comme si c'était un frère
traduction pour « un vrai frère »
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 marv eo an hini diwezhañ deus ar paotred Morvan hañ !
[...]
le dernier des frères Morvan est mort hein !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)