Temoù
Ar pred eured
-
🔗 ma vije graet an eured-se hep gwin !
[ma viʒe gɛt 'nœ:rət se heb gwi:n]
si on avait fait ce mariage sans vin !
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 peogwir d'ober hon eured 'mamp touchet barrikennoù win
[py’gyr do:r hɔ̃m ’œ:rət mãm ’tuʃət ˌbari’ceno win]
puisque pour notre mariage nous avions acquis des barriques de vin
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goullet e vije an amezeien da sikour ivez, ar reoù yaouank, da servijiñ deus taol, kazi muioc'h a dud da servijiñ deus taol, ar boutouilher, servijiñ da lonkaj
[’gu:lə viʃe ˌnɑ̃me’zɛjɛn də ’ʒikur ’ije rew ’jɔwɑ̃ŋk də zɛr’vi:ʒĩ dəs to:l ’kɑhe ’myɔh dyd də zɛr’vi:ʒĩ dəs to:l bu’tuʎər zɛr’vi:ʒĩ də ’lɔ̃ŋkaʃ]
on demandait les voisins pour aider aussi, les jeunes, pour servir à table, presque plus de gens à servir à table, l'échanson, servir ta boisson
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar boutouilher a veze... ar reoù a veze o servijiñ euh... ar boeson
[bu'tuʎər viʃe rew viʃe sɛr'vi:ʒĩ ə 'bwɛsɔ̃n]
l'échanson était... ceux qui étaient en train de servir la euh... boisson
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met gwelloc'h e veze da... da... dezhe-tout bezañ boutouilher, pe servijiñ deus taol, evit e veze mont d'an eured
[mɛ 'wɛlɔh viʃe də də dɛ'tut 'beɑ̃ bu'tuʎər pe zɛr'vi:ʒĩ dəs to:l wid viʒe mɔ̃n tə 'nœ:rət]
mais ils préféraient tous être échansons, ou servir à table, que d'aller à une noce
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boutouilherien
[ˌbutu'ʎɛ:rjɛn]
des échansons
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 fournis boeson war an daol... divouchañ ha degas anezhañ ha servijiñ
['furnis 'bwɛsɔ̃ warn do:l di'vuʃə neɑ̃ a tjɛz neɑ̃ a zɛr'vi:ʒĩ]
fournir de la boisson sur la table... déboucher et l'apporter et le servir [échanson]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eñ... d'ar c'houlz-se e veze graet frikoioù 'n eured 'ba 'h menaj, 'ba 'h gêr kwa, hag eñ 'na un deltenn
[də ’hulse viʒe gwɛd fri’kojo ’dœ:rət bah ’me:naʒ bah ge̞:r kwa a hẽ̞: na ’ndɛltən]
et lui... à cette époque-là, on faisait des repas de mariage à la ferme, à la maison quoi, et lui avait une tente
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 boutouilher
boutouyeur
[butujəʁ]
personne qui sert la boisson pendant le repas
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 boutouilher
boutouyeur
[butujəʁ]
personne qui sert la boisson pendant le repas
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Ar reoù gozh 'h ae d'an eured da debriñ friko da greistez. Ar reoù yaouank a debre o c'hoan ha goude dañsal e-pad an noz.
Réw goz è de noereut de dibi friko de krezté. Réw yan-wank dèb o kouan-n a goudé danseul pa:n nons.
[ʁɛw goz ɛ də ’nœ:ʁət də ’di:bi ’fʁi:ko də ’gʁɛzte] [ʁɛw ’yãwãk dɛb o kwãn a ’gu:de ’dãsəl pa:n nõs]
Les plus âgés allaient au mariage manger le repas à midi. Les jeunes mangeaient le repas du soir et allaient ensuite danser toute la nuit.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. 'feus ket bet gwelet ober se 'ba an eurejoù a-wechoù ? pa 'vije ket gwin ken ? e vije laket ur paper da deviñ 'ba eu... 2. 'ba ur voutailh 1. 'ba ur voutailh, ha... pa vije graet se d'ar c'houlz-se e vije mezh... e vije laket mezh war ar servij... ar reoù a vije o servijiñ
1. [ˌføs kə ˌbe ˈgwe̞ˑl o̞ɹ ˌze ba nœˈɹœːʒo ˌwe̞ˑʒo - pe viˌʒe kə ˈgwiːn ken - viʒe ˌlɑkə ˈpɑpəɹ də ˈdɛwĩ bah ə] 2. [bah ˈvutɛj] 1. [bah ˈvutɛj - aˑ - pe viʒe ˌgɛd ˈze də ˈhulsˑe viʒe ˈmeːs - viʒe ˈlɑkə ˈmeːz waɹ zɛɹviʒ - ˌɹe viʒe ʃɛɹˈviːʒĩ]
1. tu n'as jamais vu faire ça dans les noces autrefois ? quand il n'y avait plus de vin ? on mettait un papier à brûler dans euh... 2. dans une bouteille 1. dans une bouteille, et... et quand on faisait ça à cette époque-là c'était la honte... on mettait la honte aux serveu... à ceux qui servaient
Gant :
– Daniel Yekel, ganet e 1957 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs.
– Solañj Gilhard, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear/Kervorc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an eurejoù a oa simpl, goût a oarez, e oa traoù 'ba ar yêr d'ober friko
[ag ə nœˈɣeˑʒo wa ˈzim - ˌguˑd ə ˈwɑɣes - wa ˈtɣɛw ma ˈje̞ˑꝛ do̞ꝛ ˈfɣiko]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Simona ar C'hozh, ganet e 1922 e Plouizi, o chom e Gras, tud bet ganet e Louergad / Pederneg.Dastumer : Tangi