Temoù
An istorioù
-
🔗 istorioù
[is'twɑrjo]
des histoires
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kontadennoù
[ˌkɔ̃nta'deno]
des contes
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 klevet 'teus komz deus ar c'hontadennoù-se ?
[’klɛwɛt tøs kɔ̃mz døs hɔ̃nta’deno ze]
est-ce que tu as entendu parler de ces histoires ?
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kontadennoù
[ˌkɔ̃nta'deno]
des contes
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 darn a veze o kontañ kontadennoù e kouign an tan aze
[dɑrn viʒe ’kɔ̃ntɑ̃ ˌkɔ̃nta’deno kwiɲ tɑ:n ’ɑhe]
certains racontaient des histoires au coin du feu là
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur gontadenn
[ə gɔ̃n’tɑ:n]
un conte, une histoire racontée
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un abadenn a oa ur gontadenn peotramant euh
[na'bɑ:dən wa ə gɔ̃n'tɑ:n pe'tɑ̃mɑ̃n ə]
une séance c'était un conte ou sinon euh...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 div pe deir gontadenn a lârin dit
[diw pe dɛ:r gɔ̃n'tɑ:n lɑʁĩn dit]
je te dirai deux ou trois histoires
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bezañ 'meus reoù vrav
['beɑ̃ møz rew vrɑw]
j'en ai de belles [histoires drôles]
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur gaozeadenn fentus kwa
[ə ˌgoze'ɑ:dən 'fɛntys kwa]
une histoire drôle quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tammoù siklezonoù kwa
['tɑ̃mo sikle'zɔ̃:no kwa]
des petites histoires amusantes quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 herie emañ gantañ neuze, aze e deuio reoù darev, lâret a raen se dezhañ, « eh ! diouzhit-te e gontan louegaj evel out oc'h ober aze, emezon-me, 'wellao ket an amzer ! », an deiz all 'ma lâret se dezhañ, bezañ eo c'hwil
[’hɛje mɑ̃ gɑ̃tɑ̃ ’nœ:he ’ɑ:he dɛj ʁew dɑʁw lɑ:ʁ rɛn ze deɑ̃ ɛ diwit:e ’kɔ̃ntɑ̃ ’lwɛ:gəʒ wɛl hud ho̞:ʁ ’ɑ:he ’mɔ̃mɛ wɛla’o kə ’nɑ̃mzəʁ nde: al ma lɑ:ʁ ze deɑ̃ be: e̞ hwi:l]
aujourd'hui elle est avec lui alors, alors il lui en viendra des grasses [histoires], je lui disais ça, « eh ! je te raconte à toi des âneries comme tu fais là, disais-je, le temps ne s'améliorera pas ! », l'autre jour je lui avais dit ça, il est loustic
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a gonte reoù serzh
[hẽ̞: 'gɔ̃ntɛ ʁew zɛʁz]
lui il en racontait des salées [histoires]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Flemm a oa eno, alies e vije o kontañ reoù darev
[vlɛm wa 'e:no a'li:ɛz viʒe 'kɔ̃ntɑ̃ ʁew dɑʁw]
Le Flem était là-bas et souvent il en racontait des grasses [histoires]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya met a-hont zo unan 'neus eu... war hent Sant-Laorañs, eñ a sko reoù druz diwarnañ ivez, an hini costaud aze
[ja mɛ a’ɔ̃n zo yn nøz ə waɹ hɛn zɑ̃n’lo:ɹɑ̃s ẽ̞: sko ɹew’dɹy: diwaɹnɑ̃ ie n:i kos’to ahe]
oui mais là-bas il y en a un qui euh... sur la route de Sant-Laorañs, il en envoie des salées aussi [histoires], le costaud là
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 malañ a ra anezhe gros, ken e vez an hanter gante
[’mɑ:lɑ̃ ɹa nɛ gɹo:s ken ve ’nɑ̃təɹ ’gɑ̃tɛ]
il en dit des [histoires] grossières [litt. il moud grossièrement], tellement qu'il en vient la moitié
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 machin aze a blij din ivez a lâre... ur wech 'ma lâret « lâret e vo dimp e tarc'han reoù re c'hros », « neuze, emezañ, ne dalv ket ar boan derc'hen da vont war al leur »
[ma'ʃin ahe bliʃ tĩ ie 'lɑ:ɾɛ veʃ ma lɑ:d lɑ:ɹ vo dim 'dɑɹhɑ̃ ɹew 'ɹehɹos 'nœ:e meɑ̃ 'dɑlkə bwɑ̃n dɛɹh mɔ̃n waɹ lœ:ɹ]
machin là que j'aime bien aussi disait... une fois je lui avait dit « on va nous dire que j'en balance des trop grossières [histoires] », « alors, dit-il, ce n'est pas la peine de continuer d'aller sur la scène »
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 darc'hañ reoù druz diwarnout hardi, n'ez ket da sellet emezañ !
['dɑɹhɑ̃ ɹew'dɾy: diwaɹnut hɑj 'neskə də zɛl meɑ̃]
balance des bien brasses [histoires], ne te préoccupe pas [des autres], dit-il !
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
Temoù dindan
- Kontañ (10 frazenn, 6 tem dindan)