Temoù
Kaozeal deus
-
🔗 ne gaoze ket diouzhin
['go:ze kə 'diwĩ]
il ne me parle pas
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... a gaoze vil diouzhin
['go:ze vil 'diwĩ]
... elle me parle mal
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'deus ket komzet dit
[døs kə 'kɔ̃mzət tit]
elle ne t'a pas parlé
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ...kaozeet dioute ?
[ko'zeɛt tjõntɛ]
...leur [a] parlé ?
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa welan anezhañ e kaozea diouzhin
[pə ’wɛ:lã ’neã go’zea ’diwĩ]
quand je le vois il me parle
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'h ez da gaozeal gant unan bennak a-wezhioù, ne oari ket petra lâr
[pa hɛs tə go'zeəl gãn yn bə’na:k 'we:ʒo 'wɑ:ri kə pra lɑ:r]
quand tu vas parler à quelqu'un d'autre parfois, tu ne sauras pas ce qu'il dit
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hemañ a gaoze deus tout an dud
[hẽ: 'go:ze døs tun dyt]
celui-ci parle, s'adresse à tout le monde
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a gavo unan all da gaozeal
[hẽ: 'gɑ:vo nɑl də go'zeəl]
il trouvera un autre pour parler
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha den ebet da gaozeal dioutañ ken 'h arruemp
[a den bet tə go'zeəl 'dõntã ken 'hajɛm]
et personne ne lui parlait jusqu'à ce que nous arrivions
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Antoinette a gaoze gante
[twɑ’nɛd 'go:ze gɑ̃ntɛ]
Antoinette parle avec eux
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me 'meus bet gwelet euh... tud o komz din...
[me møz be 'gwɛ:ləd ə tyt kɔ̃ms tĩ]
moi j'ai vu euh... des gens me parler...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a gav din 'h eo c'hwec'h miz... oa bet hep kaozeal dioutañ goude
[me gɑf tĩ he hwɛh mi:s wa be hep ko'zeəl djɔ̃tɑ̃ 'gu:de]
je crois bien que c'est six mois qu'elle avait été sans lui adresser la parole
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'da ket komzet din e oa o vont...
[da kə ’kɔ̃mzəd dĩ wa fɔ̃n]
elle ne m'avait pas dit qu'elle irait...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne gaozea ket dioute
[go'zea kə dɔ̃ntɛ]
elle ne leur parle pas [adresse pas la parole]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag evel-se boñ an dud... 'dez ket amzer da gaozeal an eil deus egile
[a və'se bɔ̃ ndyt de kəd 'ɑ̃mzər də go'zeəl nɛʎ dəz e'gi:le]
et comme ça bon, les gens... n'ont plus le temps de s'adresser la parole
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met kaozeet e vez dioutañ hag e respont ac'hanomp neuze en galleg ivez koua
[mɛ ko̞'ze:əd ve djɔ̃ntɑ̃ a 'respɔ̃n 'ɑ̃nɔ̃m 'nœhɛ 'ngɑlək 'ie kua]
mais on s'adresse à lui [en breton] et il nous répond en français aussi quoi
Gant : Jerar Toudig, ganet e 1962 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... e deue da gaozeal ganin
[dɛ də go̞’ze:əl gə’nĩ]
... venait parler avec moi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan 'na kaozeet diouzhin
[yn na ko'ze:ə də'wĩ]
un m'avait adressé la parole
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket kaozeet, na hi diouzhin, tregont vloaz zo
[mœs kə ko’ze:əd na hi diwĩ tɾeˌgɔ̃ˑlaˈsoˑ]
je ne lui ai pas parlé, ni elle à moi, depuis trente ans
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 De Gaulle a lâre evel-henn « les Fran... je vais te mettre en breton, ar Frañsizien zo o kaozeal deus... deus ar Frañsizien », « les Français parlent aux Français », ya, ya, ya, 'vije ket mat bezañ tapet... d'ober se
[døgol ’lɑ:rɛ və’lɛn - ... - vɹɑ̃’si:ʒən zo ko̞’ze:al dəz dəz vɹɑ̃’si:ʒən - ja ja ja - vi’ʒe kə mɑ:d ’be:ɑ̃ ’tɑpəd do̞:ɹ ze]
De Gaulle disait comme cela « les Fran... je vais te mettre en breton, les Français parlent aux... aux Français, les Français parlent aux Français », oui, oui, oui, ce n'était pas bon de se faire attraper... à faire ça
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi