Temoù
Ar pouez
-
🔗 un tamm plom
[tɑ̃m plo̞m]
un morceau de plomb [bébé lourd]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 fort eo d'e oad
[fɔrd ɛ di nwɑ:t]
il est costaud, fort pour son âge [bébé]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un dorn bihan tev
[dɔrn' biən tew]
une grosse, grassouillette petite main [bébé]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 toulloù bara-gwenn
['tulo 'ba:ra gwɛn]
les trous de pain blanc [sur la main du bébé, signe de bonne prise de poids]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vezont poner e vezont solut
[pe vɛɲ ’pɔ̃:nər vɛɲ ’sɔlyt]
quand elles sont lourdes elles sont solides [les jambes du bébé]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 !!!
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, adkarzhet eo neuze
[ja hat’kɑrzəd e̞ ’nœ:he]
il a repris du poil de la bête alors [bébé qui reprend du poids]
??? ou Adkrazet
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un tamm bihan krouet fall e oan war an douar
[tɑ̃m ’biən ’kɾuət fɑl wɑ̃n warn ’duaɾ]
j'étais venu au monde chétif
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ne oan ket gwall solut ha neuze pa oan deut war an douar ne oan ket bras ivez hañ, pevar lur amann a-hervez a bouezen
[ja wɑ̃n kəd gwɛl 'so̞:lyt a 'nœe pe wɑ̃n dœd waʁn 'du:aʁ wɑ̃ŋ kə bʁɑ:z ie ɑ̃ ˌpɛwaʁˈly:ʁ ɑ̃'mɑ̃n hɛrwe 'bwe:zɛn]
oui, je n'étais pas très solide et alors quand j'étais venu au monde je n'étais pas grand non plus hein, je pesais quatre livres de beurre
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 ya met fort eo marteze ?
[ja mɛ fɔrd ɛ ma'tee]
oui mais il est fort, costaud peut-être ? [bébé]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 te zo poner da revr, te zo poner paotrig
[te zo ’pɔ̃ˑnər də rɛ:r te zo ’pɔ̃ˑnəʁ ’po̞:dic]
tu as le derrière lourd, tu es lourd petit gars [enfant que l'on porte]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met me a oa bet an hini feblañ o tont
[mɛ me wɑ̃n bed n:i ’fɛpɑ̃ tɔ̃n]
mais moi j'avais été le plus faible à venir [au monde]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « Ac'hanta eu... bet 'neus... bet 'neus ar plac'h aze, emezañ, eu... ur pezh bugel 'vat, emezañ ! ». A soñj dit, e raen... e raen 6 kilos, pa oan ganet. Pa oan ganet. Daouzek lur. 'Na... 'na... 'na gwelet ar medesin, james ur bugel ken... ken... ken fort-se, ken fort-se.
[...]
« Eh bien euh... Cette fille là a eu... a eu, dit-il, euh... un sacré bébé, dit-il ! ». Imagine, je faisais... je faisais 6 kilos, quand j'étais né. Quand j'étais né. Douze livres. Jamais le médecin n'avait... n'avait... n'avait vu un bébé aussi... aussi... aussi gros que ça, aussi gros que ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Lakeet e oa war ma... war ma... war ma livret de famille memes, peseurt pouez a raen. Ha... ha... ha... ha 'ma anezhañ amañ, ha n'onn ket pelec'h 'neus... 'neus... 'neus boutet ar plac'h, ma xxx ( ?), ma bugale anezhañ. Ne gavan ket anezhañ ken e-mesk ma bapeuroù na mann ebet. Marteze 'deusont kaset anezhañ eno, ya, gante.
[...]
On avait mis sur... sur mon... sur mon livret de famille même, quel poids je faisais. Et... et... et... et je l'avais ici, je ne sais pas où ma fille l'a... l'a... l'a fourré, ma xxx ( ?), mes enfants. Je ne le trouve plus dans mes papiers ni rien. Peut-être qu'ils l'ont emporté là-bas, oui.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 1. a-wechoù 'gemerent tamm ebet, ar sizhun gentañ, 2. da gentañ 1. ar sizhun gentañ e gollent
1.['we:ʒo ge'me̞:rɛɲ tãm bet - zyn 'gentɑ̃] 2.[də 'gentɑ̃] 1.[zyn 'gentã 'golɛɲ]
1. parfois ils ne prenaient pas du tout, la première semaine 2. au début 1. ils perdaient la première semaine [du poids, les bébés]
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi