Temoù
Sioù a bep seurt
-
🔗 Gaouiatañ den zo partout, a glev da gentañ ar goukoug.
Gowétan dén zo partout, Glèw de gèntan koukouk.
[gowetã den zo paʁtut] [glɛw də gɛntã kukuk]
Le plus grand des menteurs, Entend le coucou en premier.
Du coq à l'âne Le chasse-Marée / ArMen Daniel Giraudon (P.46) : Gaouiatañ den zo partout A glev da gentañ ar goukoug. Le roi des menteurs Entend le coucou
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 A-raok fachañ div wezh ret eo difachañ wezh.
Rok vachan diou wéch, Rét è divachan wéch.
[ʁok vaʃã diw weʃ] [ʁet ɛ divaʃã weʃ]
Avant de se fâcher deux fois, Il faut se défacher une fois.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Poan o fachañ, poan o tifachañ, a zo div boan.
Pwan-n vachan, pwan-n divachan, zo dow bwan.
[pwãn vaʃã pwãn divaʃã zo dow bwãn]
Peine à se facher, peine à se défacher, sont deux peines.
??? Petit florigène des proverbes breton Coop Breizh Lukian Kergoat page 44 : Poan o fachañ, poan o tifachañ, a zo div poan. Peine à se fâcher, peine à se défâcher (reconcilier), sont deux peines.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Gaouiad, Goude e lâr ar gwirionez ne vez ket kredet.
Gowl-yeut, Goudé lar wirioné vé ke krédeut.
[gowljət] [gude laʁ wiʁjone ve kø kʁedət]
Le menteur, Bien qu'il dise la vérité on ne le croit pas.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien