Temoù
War ar spered
-
🔗 hennezh zo kostez Kernev
[hẽ:s so 'kɔste 'kɛrnɛw]
il est du côté de la Cornouaille [il est attardé]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh zo deus kostez Kernev
[hẽ:s so døs 'koste 'kɛrnɛw]
il est du côté de la Cornouaille [il est arriéré]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket ganet goude ar c'hrampouezh
[ne kə gã:nət 'gude 'hrãmpus]
intelligent, vif d'esprit
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ganet goude ar c'hrampouezh
['gã:nət 'gude 'hrãmpus]
né après les crêpes [quelqu'un de bête, attardé]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Lonkañ tout ar pezh a glev.
Lonkan tout pés glèw.
[lõkã tud pes glɛw]
Gober tout ce qu'on dit.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo gars evel ur penton.
Héman zo garz vèl pènto-n.
[hemã zo gaʁs vɛl pɛnton]
Il est bête comme une cuve [ses pieds].
Petit florigène des expressions populaires bretonnes Coop Breizh Martial Ménard page 112 : "bezañ sot evel ur penton être sot comme un cuvier […] sots comme des paniers […]"
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Kollet e bousol.
Koleut i bousol.
[kolət i busol]
Perdu la tête.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Kousket meus abaoe.
Kouskeut meus bwé.
[kuskət møs bwe]
J'ai oublié.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ berr eo e spered.
Héman bèr è i spereut.
[hemã bɛʁ ɛ i speʁət]
Il a la mémoire courte.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ eo skiant lec'h emañ an u yar !
Heman è skieun lec'h man nu yar !
[hemã ɛ skiən lɛx mã ny jaʁ]
Il est bête. [celui-ci, son intelligence se trouve là où se situe l'œuf de la poule, cad dans son derrière]
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Hemañ eo skiant 'barzh an u yar !
Heman è skieun ba nu yar !
[hemã ɛ skiən ba ny jaʁ]
Il est bête.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ eo skiant 'barzh e revr !
Heman è skieun ba i rèr !
[hemã ɛ skiən ba i ʁɛʁ]
Il est bête.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Te zo tamm bihan Jañ-Mai !
Té zo tan-m bieu Jan Maï !
[te zo tãm bi:jən jã maj]
Tu es un peu bête.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Skañv eo e benn.
Skan è i bè-n.
[skã ɛ i bɛn]
Il est tête en l'air.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo ganet a-raok e tud.
Héman zo gan-neut rok i dut.
[hemã zo gãnət ʁok i dyt]
Il se croit plus malin que les autres.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo ganet goude krampouezh.
Héman zo gan-neut goudé kran-mpous.
[hemã zo gãnət gude kʁãmpus]
Il n'est pas dégourdi.
Les crêpes étaient faitent tard, de même l’interessé a été conçu tard, se dit de quelqu’un qui n’est pas dégourdi.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo ganet ar sadorn noz.
Héman zo gan-neut zadeun nons.
['hemã zo 'gã:nət 'za:dən 'nõs]
Il n'est pas dégourdi.
Petit florigène des expressions populaires bretonnes Coop Breizh Martial Ménard page 77 : "bezañ ganet d’ar sadorn da noz être né le samedi soir […] catégorie des bas-du-font, des pousse-mégots et autres bras cassés. Pour ceux qui sont plus profondément a
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo ganet en deizioù diwezhañ ar sizhun.
Héman zo gan-neut déyo diwéan zu-n.
[hemã zo gãnət dejo diweã zyn]
Il n'est pas dégourdi.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo ganet ar sadorn noz goude ar c'hrampouezh.
[’hemã zo ’gã:nət za:n ’nõs gu:de ’hrãpus]
Il n'est pas dégourdi.
Gant : Mariannick ar Bihan, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Homañ zo ganet ar sadorn noz goude ar c'hrampouezh.
[’homã zo ’gã:nət za:n ’nõs ’gu:de ’hrãpus]
Elle n'est pas dégourdie.
Gant : Mariannick ar Bihan, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ zo ganet al lun beure.
Héman zo gan-neut lu-n beuré.
[’hemã zo ’gã:nət lyn ’bœ:ʁe]
Il est doué [litt. il est né le lundi matin].
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Kollet e gokenn.
Koleut i gokeun.
[kolət i gokən]
Perdre la tête.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Neus un aval lokard.
Neus naval lokart.
[nøs naval lokaʁt]
Il est bête.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Debret 'neus un aval lokard.
Dèb neus naval lokart.
[dɛbə nøs naval lokaʁt]
Il est bête.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Neus un aval e Sant-Laorañs.
Neus naval zan-n Lorans.
[nøs naval zãn loʁãs]
Il est bête.
Petit florigène des expressions populaires bretonnes Coop Breizh Martial Ménard page 90 : "dougen banniel Sant-Laorañs orter la bannière de Saint-Laurent L’histoire sainte nous l’apprend, Saint Laurent connut le martyre sur les charbons ardents d’un gril.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Debret 'neus un aval e Sant-Laorañs.
Dèb neus naval zan-n Lorans.
[dɛbə nøs naval zãn loʁãs]
Il est bête.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Tremen lost al leue dre e c'henoù.
Trémeun lost loué dré i éno.
[tʁemən lost lue dʁe i eno]
Faire avaler des couleuvres.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 Garsoc'h evit e dreid.
Garsan wit i drèyt.
[gaʁsã wit i dʁɛjt]
Plus bête que ses pieds.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Gars evel e dreid.
Gars vèl i drèyt.
[gaʁs vɛl i dʁɛjt]
Bête comme ses pieds.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 tremen lost ul leue dre e c'henoù
['tremɛn lɔst ə 'lue dre i 'he:no]
lui passer la queue d'un veau par la bouche [se foutre de sa gueule en le prenant pour un idiot]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma n'eo ket fur-kaer, n'eo ket deus an deizioù kentañ
[ma nɛ kə vy:r kɛ:ʁ nɛ kə dəz 'dɛjo 'kentɑ̃]
s'il n'est pas très sage [intelligent], il n'est pas des premiers jours [humour]
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ n'eo ket skoet nemet e divskouarn a-drek e gein
[hẽ̞: ne̞ kə 'sko:əd mɛd i 'diwskwɛʁn dʁeg i gɛɲ]
il n'a que les oreilles de lancées derrière le dos [personne intelligente]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 te eo laket da skiant lec'h eo laket he u d'ar yar
[te e̞ 'lɑkəd də 'ski:ən le̞h e̞ 'lɑkəd i y də jɑ:ʁ]
toi tu as l'intelligence là où la poule a son oeuf
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ganet ar gwener goude krampouezh
['gɑ̃:nəd 'gwe:nəʁ 'gu:de 'kʁɑ̃mpus]
né le vendredi après les crêpes [idiot]
Gant :
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koulskoude dec'h e oan... an deizioù all aze e oamp o komz deus se... met me ma spered zo o komañs da vont da gastrilhez ivez
[... - ... vɔ̃n gasˈtɹijəz ...]
pourtant hier j'étais... ces jours-ci nous étions en train de parler de ça... mais mon intellect commence à partir en cacahuète aussi [litt. commence à partir en groseille]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Gwajo, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Langoad / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus... lâret e vez, « deus deizioù diwezhañ ar sizhun ! », se a vez lâret ivez ! ben... quelqu'un qui n'est pas très dégourdi ! « ah, hennezh ? eñ n'eo ket deus deizioù kentañ ar sizhun ! »
[...]
de... on dit, « [être] des derniers jours de la semaine [signe de bêtise] ! », ça on dit aussi ! ben... quelqu'un qui n'est pas très dégourdi ! « ah, lui ? il n'est pas des premiers jours de la semaine ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, hennezh ! n'eo ket deus deizioù kentañ ar sizhun !
[...]
oh, lui ? il n'est pas des premiers jours de la semaine [il est bête] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo divalav un tamm, hemañ zo divalav un tamm, eñ 'neus ket e gont, 'neus ket e... eñ a vank un tamm dezhañ, oh, arri zo ur bern a vank un tamm dezhe ivez hañ !
[...]
lui il est ralenti un peu [cognitivement], il est ralenti un peu, il n'a pas toutes ses facultés, il n'a pas... il lui manque une case, oh, il y en a plein à qui il manque une case aussi hein !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 un tamm bihan eu... deus an deizioù diwezhañ
[...]
un petit peu euh... attardé [litt. des derniers jours de la semaine]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)