Temoù
Ar glav
-
🔗 fonnus
['vɔ̃nys]
abondante [pluie]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dour zo arri minapl, hola !
[du:r zo aj ’minap ’hola]
il est tombé énormément d'eau, hola !
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 glav sonn, peder warn-ugent e gont
[glɑw zɔ̃n 'pedɛr war'ny:gən i gɔ̃n]
de la pluie droite, vingt-quatre [heures] son compte
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni 'meump bet dour paotr-kaezh, daonet e vo ma ene, trempet e oamp ken ken e oamp
[nim mœm be du:r pot'kɛ:z 'dɑ̃wnəd vo ma'ɲe 'trempəd wɑ̃m ken ken wɑ̃m]
nous avions eu de l'eau mon gars, damné soit mon âme, nous étions archi-trempés
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met 'ba 'n Prad hervez 'na graet dour spontus
[mɛ ban prɑ:d 'hɛrwe na gwɛd du:r 'spɔ̃tys]
mais à Prad il avait énormément plu à ce qu'il paraît
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dour a rae ken a rae
[du:r rɛ ken rɛ]
il pleuvait tant qu'il pouvait
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a-wezhioù pa arri toniadoù dour 'h adkemer e droad hañ
[’we:ʒo pə hɑj tɔ’ɲɑ:do du:r hɑt hat’komər i dwɑt ɑ̃]
parfois quand il arrive des tonnes d'eau, elle reprend son droit hein
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vez dour ha dour oc'h ober
[pe ve du:r a du:r ho:r]
quand il pleut beaucoup
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dour a ra evel skeiñ gant ar bel
[du:r rɑ wɛl 'skɛĩ gɑ̃n be:l]
il pleut comme frapper contre le saladier [il pleut des cordes]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 glav a-bil
[glɑw bil]
pluie battante
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 na posupl 'nije graet glav-kaoc'h e vijen aet bepred
[na ’posyb niʒe gwɛd glɑw’kɔh viʒɛn ɛd ’bopət]
quand bien même il aurait fait une pluie merdeuse, j'y serais allée quand même
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gant doureier ha traoù
[gɑ̃n du'rɛjɛr a trɛw]
avec des pluie abondantes et tout
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un tamm mat re a dour zo bet
[tɑ̃ˌmad ˈʁe ˌduˑʁ zo ˌbet]
il y a eu beaucoup trop de pluie
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude e oa deut dour
[a ’gu:de wa dœd du:r]
et après il avait plu
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 Gant an doureier hag an avelaj.
[gɑ̃n duˈʁejəʁ a naˈwelaʃ]
À cause des pluies et du vent incessant.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Aet eo ar vur e-traoñ gant an doureier hag an avelaj.
[ɛd ɛ vyːʁ tʁow gãn duˈʁejəʁ a naˈwelaʃ]
Le mur s'est écroulé à cause des pluies et du vent incessant.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 N'eo ket dour a-bil.
Nè keu dour bil.
[nɛ kø duʁ'bi:l]
Ce n'est pas une pluie battante.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Dour a ra.
Dour ra.
[duʁ ʁa]
Il pleut beaucoup.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 dour a-bil
dour bil
[duʁ'bi:l]
pluie battante
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Dour a-bil a ra.
Dour bil ra.
[duʁ'bi:l ʁa]
Il pleut des cordes.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Ur pilad dour
pileut dour
[pilət duʁ]
pluie battante
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 glav poner
glaw pon-neur
[glaw 'põˑnəʁ]
pluie battante [pluie lourde]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 glav sonn
glaw zon-n
[glaw zõn]
lorsqu'il pleut des cordes [pluie d'aplomb]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 glaveier
glawéyeur
[glawejəʁ]
beaucoup de pluie
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Bannac'h mat dour neus graet evit an noz.
Banc'h mat dour neus gèt wi nons.
[bãx mat duʁ nøs gɛt wi nõs]
Il a bien plu cette nuit.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 doureier
dourèyeur
[duʁɛjəʁ]
des pluies abondantes
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 doureier : glav glav glav bemdez. 'Ma klevet eo doureier e oa kaoz ma oa fall ar patatez. Evel-se ar c'horz a oa breinet. Ne oa ket mildiou toutafet. Serten tud a lâre se.
dourèyeur : glaw glaw glaw, glaw bomdé. Ma klèweut è dourèyeur wa koz ma wa val pataz. Vis è hors wa brènieut. Wa keu mildiou sanseut tout a fèt. Sèrtèn tud lar zé.
[duʁɛjəʁ] [glaw glaw glaw glaw bomde] [ma klɛwət ɛ duʁɛjəʁ wa koz ma wa val pa’ta:z] [vis ɛ hoʁs wa bʁɛnjət] [wa kø mildju sãsət tuta fɛt] [sɛʁtɛn tyd laʁ ze]
"des pluies" : de la pluie tout les jours, J'avais entendu dire que la grande quantité d'eau tombée était la raison pour laquelle il n'y a pas eu beaucoup de patates. Du coup les fanes ont pourri. ça n'était pas tout à fait le mildiou. Certains disent ça.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 aze zo kouezhet ur bannac'h glav mat sell
[’ɑhe zo kwed bɑ̃h glɑw mɑt sɛl]
là il est tombé une bonne quantité d'eau regarde
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus da welet penaos e ra glav sell, spontus e ra glav
[dœs tə wɛ:l pə'nɔ̃ ʁa glɑw sɛl 'spɔ̃ntyz ra glɑw]
viens voir comment il pleut, regarde, il pleut beaucoup
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'namp ket bet da glemm, 'namp ket doureier evel 'neuint 'ba serten broioù hañ
['ɑ̃mɑ̃ nɑ̃m kə be də glɛm nɑ̃m kə du'rɛjər wɛl nœɲ ba 'sɛʁtɛn 'bʁojo ɑ̃]
ici nous n'avons pas eu à nous plaindre, nous n'avons pas de pluies abondantes comme ils ont dans certains pays hein
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn neuze ne oa ket glav sonn
[bɛn 'nœ:he wa kə glɑw zɔ̃n]
pour alors ce n'était pas de la pluie droite
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 darc'hañ a ra diwarnañ
[dɑɹh ɹa diwaɹnɑ̃]
il pleut fort
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 skeiñ a ra diwarnañ
[skɛɲ ɹa diwaɹnɑ̃]
il pleut fort
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 doureier ya
[du'ɹɛjəɹ ja]
de grandes pluies oui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 normalamant, ar glav brasañ a vez alese kwa
[ˌnɔɹma'lɑ̃mɑ̃n glɑw 'bɾɑsɑ̃ ve 'lese kwa]
normalement, les plus grandes pluies sont de là quoi [sud-ouest]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met aze 'na graet dour stroñs xxx (?)
[mɛ 'ɑ:he na gwɛd du:ɹ stɾɔ̃:s ?]
mais là il avait plu des trombes xxx (?)
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dour stroñs ya
[duɹ'stɾɔ̃:s ja]
de la pluie en trop grande quantité oui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'na graet dour, oh ! oh ! riñset tout !
['ɑ̃mɑ̃ na gwɛd du:ɹ ho ho 'ɹĩsət tut]
ici il avait plu en quantité, oh ! oh ! tout rincé !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket gwelet kemend-all a dour en ur ken nebeud amzer evel e vez lâret kar aze n'eo ket ober sin d'ober a rae kwa
[mœs kə 'gwe̞:lət ke'mɛndal du:ɹ nɔ̃n ken 'nœ:bəd 'ɑ̃mzəɹ wɛl ve lɑ:t kaɹ 'ɑ:he ne̞ kə ho̞:ɹ zi:n do̞:ɹ ɹe kwa]
je n'ai pas vu autant d'eau en si peu de temps comme on dit car là ce n'est pas faire semblant qu'il faisait
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa oa deut dour bras aze
[pe wa dœd duɹ'bɹɑ:z ɑhe]
lorsqu'il y avait eu une grande quantité d'eau là [pluie torrentielle]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa... pa gouezh eeun kwa
[pe pe gwe: ɛwn kwa]
quand... quand elle tombe droite quoi [pluie]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 glav diamont, peder eur warn-ugent e gont, sell !
[glɑw dia’mɔ̃n peˈdeˑɣəꝛ waʁ’ny:gən i gɔ̃n se̞l]
pluie verticale, vingt-quatre heures durant, tiens !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an dour bras, n'eus ket bet kwa
[a nduɹ'bɾɑ:z nøs kə bet kwa]
et les grandes pluies, il n'y a pas eu quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne ra ket a c'hlav, xxx (?) darc'hañ dour diwarnañ
[ɹa kə hlɑw ? 'dɑɹhə du:ɹ diwaɹnɑ̃]
il n'y a pas de pluie, xxx (?) pleut fort
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ober a ra dour evel skeiñ gant ar billig
[o̞:ʁ ʁa du:ʁ wɛl 'skɛĩ gɑ̃n 'bilic]
il pleut des cordes comme jeter des galetières
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir e oa... oa le truc vétérinaire a oa... l'appartement, e vont e oa... e vije d'ober tremen l'appartement, kuit da vont er-maez, « faites attention parce que monsieur Bernard il est pas commode hein ! » ha me a renke ober an dro, bepred 'greden ket tremen, na posupl e vije dour oc'h ober, e vije oblijet ober le grand tour, peogwir 'oan ket kat da dremen bud aze
[pu a wa wa ... wa - ˈviʃe do̞ːʁ ˈtʁemen ... kwit tə vɔ̃n me̞ːs - a me ˈʁɛŋke̞ ˈo̞ːbə ˈndʁo - ... - ... ˈna kə be ˈlɑːʁəd ˈmɑ̃n bed dĩ ˈʒɑ̃məs - ˈbo̞pə gʁeˈdɛŋ kə ˈtʁemen - na ˈpoʃyb viʃe duːʁ ˈho̞ːbəʁ - ˈviʒe oˈbiːʒə ˈ ho̞ːbəʁ ... pu ˈwɑ̃ŋ kə kad də ˈdʁemen byd ˈɑhe]
puisque c'était... c'était le truc vétérinaire que c'était... l'appartement, en allant il y avait... il fallait passer par l'appartement, pour ne pas sortir, « faites attention parce que monsieur Bernard il est pas commode hein ! » et moi je devais faire le tour, toujours est-il que je n'osais pas passer, quand bien même il pleuve, c'était obligé de faire le grand tour, puisque je ne pouvais passer par là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met zo bet partiet div wech gant... gant eu... gant eu... gant an dour, pa vije doureier bras
[mɛ zo ˌbe paɹˈtiˑəd ˈdiw weʒ gɑ̃n gɑ̃n ə - gɑ̃n ə gɑ̃n ˈduːɹ - pe viʃe duˌɹɛjɛɹ ˈbɹɑːs]
mais elle est partie à cause... à cause euh... à cause euh... à cause de l'eau, quand il y avait des pluies diluviennes
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Armand ar Meur, ganet e 1933 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, met arri zo bet dour memestra hañ kwida ! oh ! aze 'na bet graet amañ zo... pemz... pemzekteiz zo arri 'meus aon e oa... 'na graet dour da vat aze hañ ?!
[pe̞mˈzete]
oh, mais il y en a eu une sacré quantité de pluie quand même quoi hein ! oh ! là il y en avait eu ici il y a... quinz... ça fait une quinzaine je crois qu'il y avait... qu'il avait plu énormément ?!
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 arri zo dour
[...]
voilà la pluie
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)