Temoù
Sul
-
👂 🔗 disul 'deus telefonet
[de'sy:l dœs tele'fɔ:nət]
elle a appelé dimanche
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze, pa 'ma lâret dit mont da gerc'hat arc'hant, 'ma lâret dit mont da gerc'hat arc'hant, an deiz-se, e oas aet bud ar foyer, 'teus lâret din « di... ar sul 'h omp aet da Paimpol », ah ! hennezh zo unan hañ emezon-me ! me a soñj 'ma... evel-se, eu... eu... « me zo bet 'ba ar foyer »
[a ˈnœːhe - pa ma lɑʁt tit mɔ̃n tə ˈgɛhəd ˈɑʁhɑ̃n - ma lɑʁt tit mɔ̃n də ˈgɛhəd ˈɑʁhɑ̃n - ən ˈdese - waz e̞d by də fwaje - tøz ˈlɑːrət tĩ di zyːl hɔ̃m e̞t tə pɛ̃ˈpɔl - a hẽːs so yn ɑ̃ ˈmõme̞ - me ˈʒɔ̃ːʒɛ ma - viˈse̞ - ə ə me zo bed bah fwaje]
et alors, quand je t'avais dit d'aller me chercher de l'argent, je t'avais dit d'aller me chercher de l'argent, ce jour-là, tu étais passé par le foyer, tu m'as dit « dim... dimanche nous sommes allés à Paimpol », ah ! celui-là c'en est un hein dis-je ! je pense que j'avais... comme ça, euh... euh... « j'ai été au foyer »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude e oa deut-eñ amañ, deu... deu... deus ar beure, ur sul beure e oa deut ar veterinaire aze da... lâret din hein ! « vous savez, madame a besoin de vous voir » « ah bon ? c'est urgent ? prenez votre temps quand même, prenez votre temps pour... » prendre... o tebriñ hom lein e oamp hañ ! eñ a oa deut abred hañ ! moarvat 'na... e oa o labourat, se zo kaoz, me 'h ae d'ober... da... da feriñ e-barzh, div wech ar sizhun pe evel-se
[ˈguːde wa dœt hẽ ˈɑ̃mɑ̃ - də də dəz ˈbœːʁə - ˌzyˑl ˈbœːʁə wa dœt veteʁiˌnɛʁ ˈɑhe̞ də - ˈlɑːʁət tĩ ɛ̃ ... - ... - ... ˈtiːbĩ ɔ̃m lɛɲ wɑ̃m ɑ̃ - hẽ wa dœd aˈbʁeːd ɑ̃ - maˈhɑd na wa laˈbuːʁət - ze zo ko̞ːs - me hɛ do̞ːʁ də də ˈfɛj̃ bɑʁs - ˌdiw weʒ ˈzyːn pe viˈse̞]
après lui était venu ici, le... le... le matin, il était venu là un dimanche matin pour... me dire hein ! « vous savez, madame a besoin de vous voir » « ah bon ? c'est urgent ? prenez votre temps quand même, prenez votre temps pour... » prendre... nous étions en train de prendre notre petit-déjeuner hein ! il était venu de bonne heure hein ! sans doute avait-il... travaillait-il, c'est pour ça, moi j'allais faire... repasser chez eux, deux fois par semaine à peu près
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a oa bet o kerc'hat bara eu... disul beure, ha... ha... ha 'meus kavet unan eu... madame Gorju-se
[me wa be ˈkɛhə ˈbɑːʁa ə - deˈsyːl ˈbœːʁə - a a a møs kɑːd ˈyn ə - madam gɔʁˈʒy ze]
j'avais été chercher du pain euh... le dimanche matin, et... et... et j'avais rencontré une euh... cette madame Gorju-là
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a ! 'oa ket sul ebet ken te !
[a wa kə zy:l be ken te]
ah ! il n'y avait plus aucun dimanche pardi !
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
🔗 disul
[de'sy:l]
dimanche
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur sul e oa, ne oa ket ?
[zy:l wa wa kə]
c'était un dimanche, non ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne oa ket se ur sul, ur sul da greistez ?
[wa kə se zy:l zy:l də 'grɛjste]
ce n'était pas un dimanche, un dimanche midi ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur sul da noz e oa marvet Gilbert, ne oa ket ?
[zy:l də nɔ̃:z wa 'mɑrwə ʒil'bɛr wa kət]
Gilbert était mort un dimanche soir, n'est-ce pas ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar sul beure oa
[zy:l 'bœ:re wa]
c'était le dimanche matin
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Tangi
-
🔗 ar sul e veze ivez
[zy:l viʒe 'ijə]
le dimanche il y avait aussi
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 d'ar sul a oa ivez
[də 'zy:l wa 'ije]
il y avait le dimanche aussi
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me a oa un devezh... ur sul beure e oan oc'h ober belo
[me wa 'ndewəz ə zy:l 'bœ:re wɑ̃n ho:r 'be:lo]
moi j'étais un jour... un dimanche matin je faisais du vélo
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ur sul beure e oa
[o: zy:l 'bœ:re wa]
oh, c'était un dimanche matin
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 disul e oa gwenn an traoù-tout amañ
[di’sy:l wa gwɛn tɾɛw tud ’ɑ̃mɑ̃]
dimanche tout était blanc ici [gelée]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 disul beure
[di'sy:l bœ:re]
dimanche matin
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwenn e oa disul beure
[gwɛn wa disyl 'bœ:re]
c'était blanc dimanche matin
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 disul diwezhañ
[de'sy:l di'weɑ̃]
dimanche dernier
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e tremenez ur sulvezh vat, peogwir eo achu ar sizhun
[tre'me:nɛz ə 'zy:ləz vɑ:t pə'gu: hɛ 'ɑʃy ə zy:n]
tu passes un bon dimanche, puisque la semaine est finie
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'ar sul ec'h eomp d'ar balioù
[də zy:l hɑ̃m də 'bɑ:ljo]
le dimanche nous allons aux bals
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « me zo o labourat disadorn ha disul », kollet e oa, kollet-libr e oa
[me zo la’bu:rəd de’sɑ:n a de’sy:l ’kɔləd wa ˌkɔlə’lip wa]
« je travaille samedi et dimanche [à venir] », elle était perdue, complètement perdue
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn disul
[bɛn de’sy:l]
dimanche à venir
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 'h ae an dud da vale ar sul
[hɛ ndyd də 'vɑ:le zy:l]
les gens allaient se promener le dimanche
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur sul da greistez
[zy:l də 'grɛjste]
un dimanche midi
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze a-benn disul 'h eont adarre da Baris da vanifestiñ aze, a-benn disul zo arri
[’ɑ:ɛ bɛn de’sy:l hɛɲ ’dɑre də ’bɑris də ˌvani’fɛsti ’ɑ:ɛ bɛn de’sy:l zo ɑj]
là dimanche ils vont encore à Paris manifester là, dimanche qui vient
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha disul, disul e oan tremenet
[a de’zy:l - de’zy:l wɑ̃n tʁe’me:nət]
et dimanche, dimanche j'étais passé
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 disul e oa
[de'sy:l ə wa]
c'était dimanche
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tout ar sulioù gouez dezhañ e renkent labourat
[tud 'zy:ljo gwes teɑ̃ 'ʁɛŋkɛɲ la'bu:ʁət]
tous les dimanches comme il disait ils devaient travailler
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha te 'tez ket ar journal d'ar sul ?
[a te te kə 'ʒuʁnəl də zy:l]
et toi tu n'as pas le journal le dimanche ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met bezañ zo n'onn ket pet gwech ar sizhun alors ! ar sadorn eu... ar sadorn da noz, ya, ha me 'h ae a-raok ar sadorn noz ivez, ar sadorn noz, ha me 'h ae war ma dreid, hag e deuen d'ar gêr gant Jean, Jean 'h ae da Wenezhan, ha me a deue d'ar gêr gant Jean, ha neuze c'hoazh zo, ar sul beure zo ivez, deus ar beure ya, gym aquatique zo
[mɛ ’be:ɑ̃ zo nɔ̃ kə pet kweʒ ’zy:n a’lɔʁ - zɑ:n ə - zɑ:n də ’nɔ̃:s - ja a me hɛ ʁo̞k ˌzɑˑn’nɔ̃:z ie - ˌzɑˑn’nɔ̃:z a me he̞ waʁ mə ’dʁɛjc - a de̞n də ’ge̞:ʁ gɑ̃n ʒɑ̃ - ʒɑ̃ he̞ də we’ne:zən - a me dɛ də ge̞:ʁ gɑ̃n ʒɑ̃ - a ’nœhe hwas so - əˌzyl ’bœ:ʁə zo ’ie - dəz ’bœ:ʁe ja - ... so]
mais il y en a je ne sais combien de fois par semaine alors ! le samedi euh... le samedi soir, oui, et moi j'allais avant le samedi soir aussi, le samedi soir, et moi j'allais à pied, et je revenais à la maison avec Jean, Jean allait à Gwenezhan, et moi je revenais à la maison avec Jean, et alors il y en a encore, le dimanche matin il y a aussi, le matin oui, il y a gym aquatique
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a soñje din e oac'h partiet tu bennaket, aze 'h eo graet, ar guizin zo graet hañ ! ar sizhun all deja, ar sizhun a-raok 'ma bet le gastro, gastro 'ma bet hañ ! ya ! lâret 'na ar medesin hañ ! pa oa... pa oa ar sul aze, me a oa klañv ! me a oa klañv ! me a oa klañv ! abominapl e oan klañv !
[me ’ʒõʒe dĩ wax par’tiət ty mə’nɑkət - ’ɑhe̞ he̞ gwɛt ə ’gɥi:zin zo gwe̞t ɑ̃ - zyn’ɑl de’ʒɑ - ə zy:n ə’ʁok ma bet ə lə gas’tʁo - gas’tʁo ma bed ɑ̃ - ja - lɑ:ʁ na mœ’dœsin ɑ̃ - pa wa pa zy:l ’ɑhe̞ - me wa klɑ̃: me wa klɑ̃: me wa klɑ̃: - abo’mi:nab wɑ̃n klɑ̃:]
je pensais que vous étiez partis quelque part, là c'est fait, la cuisine est faite hein ! la semaine dernière déjà, la semaine d'avant j'avais eu la gastro, j'avais eu la gastro hein ! le médecin avait dit hein ! quand c'était... quand c'était le dimanche là, j'étais malade ! j'étais malade ! j'étais malade ! j'étais horriblement malade !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar sul beure
[zyl 'bœ:ɹe]
le dimanche matin [parfois]
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi
Temoù dindan
- Sulvezh (6 frazenn)