Temoù
Hañv
-
🔗 hañvezh
['hɑ̃:vəs]
été [durée]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 moarvat vo un hañv gleb
[ma'hɑt vo nɑ̃: glep]
l'été sera humide sans doute
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya, ar re-se a veze e-kerzh an hañv
[ja ’ree ’viʒe kɛrz ə nɑ̃:]
oui, ceux-là on les trouvait pendant l'été [digitales]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-pad an hañv zo bet degaset boeson
[pa:n nɑ̃: zo be ’djɛsɛd ’bwɛsɔ̃n]
il y a eu de la boisson [de l'alcool] d'apportée pendant l'été
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 amañ emañ an hañv
['ɑ̃mɑ̃ mɑ̃ nɑ̃:]
ici c'est l'été
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eus ket bet nemeur a hañv evit ar bloaz
[nøs kə be mœ:r hɑ̃: wid blɑ:]
il n'y a guère eu d'été cette année
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-kerzh an hañv e tap evned
[kɛrz ə nɑ̃: dɑb 'ẽwnət]
pendant l'été il attrape des oiseaux
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-pad an hañv e welez anezhe
pɑd ə nɑ̃: 'wɛ:lɛz nɛ:]
pendant l'été tu les vois
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vo arru tost an hañv c'hoazh
[pe vo ɑj tɔst ə nɑ̃: hwɑs]
quand l'été sera presque arrivé encore
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-kerzh an hañv
[kɛrz ə nɑ̃:]
pendant [au cours de] l'été
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 evit an deizioù nebeutoc'h marteze, pa vo arru an hañv
[win 'dejo nœ'bœtɔh ma'tee pe vo ɑj nɑ̃:]
ces jours-ci [ces temps-ci] moins peut-être, quand l'été arrivera
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bezañ oa sañset an hañv ivez
[be wa 'sɑ̃səd nɑ̃: 'ije]
normalement c'était l'été
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-kerzh an hañv e deu aze
[kɛrz nɑ̃: dø ’ɑhɛ]
elle vient là l'été
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-kerzh an hañv ne veze ket strikt, met e-kerzh ar goañv e veze riv
[kɛrz ə nɑ̃: viʒe kə strik mɛ kɛrz ə 'guɑ̃ viʒe riw]
pendant l'été ce n'était pas grave, mais pendant l'hiver on avait froid
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evit an hañv
[wid nɑ̃:]
cet été
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba beg an hañv, pa deu an hañv ervat kwa
[a bah beg nɑ̃: ’nœ:he pe dœ nɑ̃: vɑ:t kwa]
au début de l'été, quand l'été est bien là quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa ne vije ket... pa ne vije ket traoù all e beg an hañv aze
[pe vi’ʒe kət pi’ʒe kət tɾɛw al beg nɑ̃:n ’ɑ:he]
quand il n'y avait pas... quand il n'y avait pas autre chose au début de l'été là
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... e vo un hañvezh brav
[vo ˌnɑ̃wəs ˈbɹɑw]
... il fera un bel été
???
Gant : Anna Uhel, o chom e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha c'hoazh, e oan o lâret se, hag emañ an hañv ! met e-kerzh ar goañv, pa vez noz abred aze !
[...]
et encore, je disais ça, c'est l'été ! mais en hiver, quand il fait nuit de bonne heure là !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi