Temoù
Dresañ ar rod
-
👂 🔗 ezhomm 'na da vezañ un tamm bihan justoc'h evit eu... evit an dro marteze, da serriñ war... war ar rod kwa
[e:m na də 've:ɑ̃ tɑ̃m 'bi:ən 'ʒystɔh wid ə win dɾo: ma'te:he də 'zɛĩ waɹ waɹ ɹo:t kwa]
il fallait qu'il soit peut-être un petit peu plus court que euh... que le tour de la roue peut-être, pour fermer sur... sur la roue quoi [roue ferrée]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 moarvat e kemerent an dro
[ma'hɑd ge'me:ɹɛɲ ən dɾo:]
sans doute prenaient-ils le tour [de la roue]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koad sec'h a-walc'h evit arriet da... da ruilhañ anezhañ tout moarvat peotramant...
[kwɑt seh ə'wɑh wid ɑj tə də 'ɹyʎɑ̃ neɑ̃ tut ma'hɑt pe'tɑ̃mɑ̃n]
du bois assez sec pour arriver à... à le courber entièrement [le fer ?] sans doute sinon... [ferrer une roue]
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze goude diouzhtu e vije aet en e blas e vije ret darc'hañ dour warnañ, pa vije ruz an houarn ne vije ket pell ar c'hoad dindan ivez... bezañ rouzet ivez
[a 'nœ:he 'gu:de dy'sty viʒe ɛd ni blɑs viʒe ɹɛd 'dɑɹhə du:ɹ waɹnɑ̃ ja pe viʒe ɹy: 'nu:aɹn viʒe kə bɛl ə hwɑd di'nɑ̃:n ie 'be:ɑ̃ 'ɹu:zəd ie]
et alors après aussitôt qu'il était remis en place il fallait jeter de l'eau dessus quoi, quand le fer était chaud le bois en-dessous n'était pas long aussi... à être roussi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se a groge 'bu dindan hag ar re-se a rae diwar-benn kwa
[ɹee 'gɾɔ:ge by di'nɑ̃:n a ɹee ɹe diwaɹ'bɛn kwa]
ceux-là attrapaient par en dessous et ceux-là par-dessus quoi [outils pour travailler le fer chaud]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hini a oa dindan a soutene, an hini a oa diwar-benn a derc'he krog kwa
[n:i wa di’nɑ̃:n zu’te:ne n:i wa diwaɹ’bɛn ˈdɛɹhe kɾɔ:k kwa]
celui qui était dessous soutenait, celui qui était par-dessus continuait de saisir quoi [réparation de roue]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vije ket graet a-blaen da gentañ kwa, komañs stummañ anezhañ a vije graet ha bep ma 'h ae goude neuze e forse, dezhañ d'arriet hag abalamour dezhañ d'arriet just en daou benn kwa
[viʒe kə gwɛd ble:n də 'gentɑ̃ kwa 'komɑ̃s 'stymɑ̃ neɑ̃ viʒe gwɛt a bop tə he 'gu:de 'nœ:he 'vɔɹse deɑ̃ 'dɑjət a bɑ̃m teɑ̃ 'dɑjət ʒyst do̞w bɛn kwa]
on ne faisait pas entièrement au début quoi, on commençait à le former et à mesure qu'il allait après alors on forçait pour qu'il arrive et afin qu'il arrive juste aux deux bouts quoi [ferrer la roue de charrette]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha... ha da-heul ar c'hoad neuze en em soude kwa, hag e vije laket... 'meus ket soñj... toulloù a vi... toulloù a vije graet e-barzh, unan bennaket, evit lakat... evit lakat vis pe... kuit... kuit dezhañ... kuit dezhañ da vouj kwa ! hag eñ 'vouje ket goude hañ !
[... - ... - ... - ... - ... - kwit ˈteˑɑ̃ də ˈvuˑʒ kwa - ...]
et... et il [fer rougit] se soudait avec le bois alors, et on mettait... je ne me rappelle pas... on faisait des trous... on faisait des trous dedans, quelques-uns, pour mettre... pour mettre des vis ou... pour ne pas... pour ne pas qu'il... pour ne pas qu'il bouge quoi ! et il ne bougeait pas après hein !
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, me 'meus sikouret d'ober se, peogwir... hag an houarn, war an enkadramant... ar rod, ha hennezh, an houarn goude pa yene, a serr... a serre ar rod tu comp... a starde, a starde ar rod
[ja - ... - ... - ... - ... - ... - əˈnuˑən pa ˈjiˑne̞ - ... - ... - ... - ...]
oui, moi j'ai aidé à faire ça, puisque... et le fer, sur l'encadrement... de la roue, et ça, le fer après quand il refroidissait, serr... serrait la roue tu comp... serrait, serrait la roue
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kar an houarn, gwelet a rez, a vije ret dilatiñ anezhañ, dilatiñ anezhañ, da lakat anezhañ war... war ar c'hoad, ha... ha... hag ur bern tud, gant intenou... gant intenoueroù, da... da... d'aroziñ anezhañ, bep ma vije laket, kuit da deviñ ar c'hoad, kar aze e vije graet, aze e vije graet un tantad, ha 'ba hennezh e vije laket eu... an houarn da ruziñ, kar eñ a vije ruz hañ ! ha tout an dud 'na... a vije gant... gant... gant peñchoù hir evel-se, ha pep hini 'neva e rod, hag e vije ret mont dousig dousig dousig, sevel anezhañ, lakat anezhañ a-us, ha laket anezhañ (a-we ?), e vije laket war... war des... chevaledoù houarn
[... - ... - ... - ... - gɑ̃n intuˈneˑɣo - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈtɑ̃ntət - ... - ə ˈnuˑən də ˈɣyˑĩ - ... - ... - ... - gɑ̃n ˌpɛ̃ʃo ˈhiˑꝛ ... - ... - ... - ... - ... - ˌʃøvaˌleˑdo ˈhuˑən]
car le fer, vois-tu, on devait le dilater, le dilater, pour le mettre sur... sur le bois, et... et... et [il y avait] beaucoup de gens, avec des entonn... avec des entonnoirs, pour... pour... pour l'arroser, à mesure qu'on le mettait, pour ne pas brûler le bois, car là on faisait, là on faisait un grand feu, et dans celui-là on mettait euh... le fer à rougir, car lui il était rouge hein ! et tout le monde euh... avait... avait de grandes pinces comme ça, et chacun avait une roue, et il fallait aller tout doucement, le lever, le mettre au-dessus, et le mettre (en biais ?), on le mettait sur... sur des... chevalets métalliques
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vije graet... e vije graet se, e vije graet un enkadramant da... evit eu... evit ar rod kwa 'ba... oh, un enkadramant el ledander-se apeupre war... feiz, war al ledander e vije graet ar rod, ur rod a vije apeupre, of... al ledander-se, apeupre ur rod karr, ur rod tumporell gwechall aze
[... - ... - ... ˌnɑ̃kaˈdɣɑ̃mɑ̃n ... - ... - o ən ˌɑ̃kaˈdɣɑ̃mɑ̃n ... - ... - ... - ... - ˌɣoˑd imˈpɔˑl ...]
quand on faisait... on faisait ça, on faisait un encadrement à... pour euh... pour la roue quoi... oh, un encadrement de cette largeur-là à peu près sur... ma foi, on faisait une roue de cette largeur-là, une roue était à peu près, of... de cette largeur-là, une roue de charrette à peu près, une roue de tombereau autrefois là
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi