Temoù
Kousket
-
🔗 o kousket emañ
['kuskəd mɑ̃]
il est en train de dormir
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 chom da gousket
[ʃom də 'guskət]
rester dormir
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar vugale a gav hir an amzer hag emaint o kousket
[vy’gɑ:le gɑ:f hi:r ’nɑ̃mzər a mɛɲ ’kuskət]
les enfants trouvent le temps long, ils sont en train de dormir
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o kousket emaint
['kuskəd mɛɲ]
elles dorment
Gant : Herve ar Beleg, ganet e 1957 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kousket a ran
[kusk rɑ̃]
je dors
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a oa kousket... an eil e-kichen egile war... c'était... war ar plenken e oa kwa, fasil eo... aze e oa bet tamm bihan machinoù gant plouz... a-raok, met 'oa ket ken mann ebet te !
[nim wa ’kuskət - nɛʎ ’kiʃən e’gi:le waɹ - setɛ - waɹ ’plɛŋkən wa kwa ’vɑsil e̞ - ’ahɛ wa bet tɑ̃m ’bi:ən ma’ʃi:no gɑ̃n plu:z - ɹo̞:g mɛ wa kə ken ’mɑ̃nbet te]
c'est obligé... là il y avait quelques trucs avec de la paille... avant, mais il ne restait plus rien pardi !
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel-se e weli ar plac'h vihan bremañ-souden, o kousket emañ 'ba 'n oto 'meus aon, ti he mamm-gozh a oa herie
[vi'sɛ 'wɛ:li plɑh 'vijən bə'zɔ̃m 'kuskə mɑ̃ ba 'noto møz 'ɑɔ̃n ti i vɑ̃m'go:z wa 'hɛje]
comme ça tu verras la petite fille tout à l'heure, elle dort dans la voiture je crois bien, elle était chez sa grand-mère aujourd'hui
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kousket eo bepred
['kuskəd ɛ 'bopət]
elle est toujours endormie
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kousket eo
['kuskəd ɛ]
il est endormi
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket kousket
[nɛ kə 'kuskət]
il n'est pas endormi
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha hennezh a lak da gousket a gav din hañ ! la la ! me 'meus bet c'hoant kousket goude-merenn, bet on 'ba ar fauteuil aze, lesket 'ma ar radio, bepred e gleven ar radio un tamm, « a ! skuizh on ! skuizh on ! skuizh on ! ha kousket a ran, kousket a ran ! » herie e oa pet eur a-benn 'h on savet ? o ! met (aesoc'h ?) eo bet (en em sav ?), arriet eo ar c'hazh da dihuniñ ac'hanon, ya... me 'meus un tamm... da betra e rin... n'on ket kat da vann ebet gant ar skuizh on
[a hẽ:s lɑg də ’guskət gaf tĩ ɑ̃ - la la me mœz be hwɑ̃n ’kuskə ˌguˑde’mɛʁn - bed ɔ̃ bah ’fo̞tœj ’ɑ:he̞ - ’lɛskə ma ʁa’djo - ’bo̞pə ’glɛwɛn ʁa’djo tɑ̃m - a skwi:z ɔ̃n skwi:z ɔ̃n skwi:z ɔ̃n - a ’kuskə ʁɑ̃ ’kuskə ʁɑ̃ ’hɛje wa - ’pe:dəʁ be̞n hɔ̃ ’zɑ:vət - o mɛ ’ɛsɔh e̞ bed nɔ̃n zɑ:v - ’ɑjəd e̞ hɑ:z di’vy:nĩ ɑ̃w - ja me mœs tɑ̃m - də bʁɑ ʁĩ - nɔ̃ kad də ’vɑ̃nbed gɑ̃n skwi:z ɔ̃]
celui-là fait dormir il me semble hein [tisane de thym] ! là là ! j'ai eu envie de dormir l'après-midi, j'ai été dans le fauteuil là, j'avais laissé la radio, et j'entendais toujours la radio un peu, « ah ! je suis fatiguée ! je suis fatiguée ! je suis fatiguée ! et je dors, je dors ! » aujourd'hui il était quelle heure lorsque je me suis levé ? oh ! mais (ça a été plus facile de se lever ?), le chat est venu me réveiller, oui... j'ai eu un peu... pour quoi je ferai, je ne suis capable de rien tellement je suis fatiguée
???
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me a gousko
mé gousko
[me gusko]
je dormirai
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
Temoù dindan
- Ar c'hoant-kousket (7 frazenn)
- Mont da gousket (5 frazenn)
- Menel kousket (10 frazenn)
- Kousket (2 frazenn)
- An hun (16 frazenn)
- Kousket mat (4 frazenn)
- Kousket evel ur broc'h (5 frazenn)
- Kousket fall (7 frazenn)
- Hanter-gousket (7 frazenn)
- Pegeit ? (2 frazenn)
- Diveureiñ (3 frazenn)
- Diroc'hal (6 frazenn)
- Bezañ kousker (3 frazenn)
- Trubuilhoù ar c'housket (2 frazenn)
- Kousket div-en-eur (2 frazenn)
- An hunvre (21 frazenn)
- An hunvre fall (7 frazenn)
- An dihun (13 frazenn)
- Sevel (9 frazenn)