Temoù
Ar sevel
-
🔗 o vont da sevel ti ?
[vɔ̃n də 'ze:vəl ti:]
sur le point de faire construire une maison ?
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o vatisañ emañ 'ba ar Charente
[va’tisã mã bar ’ʃarãt]
elle fait construire en Charentes
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 sevel un ti nevez
[’ze:vəl ti ’newe]
construire une nouvelle maison
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag emaint o sevel unan 'ba 'r Charentes
[a maɲ 'se:vəl yn bar 'ʃarãt]
et ils sont en train de faire construire en Charentes
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 o he breur ne ra ket nemet se, sevel tier
[ɔ i vrœ:r ra kə mɛ se 'ze:vəl 'tiər]
oh son frère ne fait que ça, construire des maisons
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 krog eo an ti ?
[kro:g ɛn ti:]
la maison [est] commencée ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 da sevel un ti koad ne vezer ket pell
[də ’ze:vəl ti: kwat vɛ:r kə bɛl]
pour monter une maison en bois on n'est [ce n'est] pas long
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya peogwir 'neus savet e di 'ba verje Dollo
[jɑ py'gy:r nøz 'zɑ:vəd i di: ba 'vœrʒe 'dolo]
oui puisqu'il a construit sa maison dans le verger de Dollo
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 krog eo da di ?
[krɔg ɛ də di:]
ta maison est commencée ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ zo prest ha tout
[hẽ̞: zo pre̞st ɑ tut]
elle est toute prête [maison en bois prête à monter]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar reoù a sav da di dit
[rew zɑv də di: dit]
ceux qui te montent, construisent la maison
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arru eo fin ?
[ɑj ɛ fi:n]
elle est finie, terminée [la maison] ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ a vez reoù prest ha tout
[brɔmɑ̃ ve rew pre̞st a tut]
maintenant il y en a des toutes prêtes [maisons]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 savet eo bepred ?
['zɑ:vəd ɛ 'bopət]
elle est montée toujours [maison] ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 batisañ 'na graet e Paimpol neuze ?
[ba’tisɑ̃ na gɛt pɛ̃pɔl ’nœhe]
il avait fait construire à Paimpol alors ?
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-lec'h emañ ar chapel-se zo graet ti bremañ, un ti nevez hag a zo leun... leun mein deus ar chapel ha traoù
[le̞h mɑ̃ 'ʃɑpəl ze zo gɛt ti: bə’mɑ̃ ti: 'newe a zo lœ:n lœ:n mɛjn døs 'ʃɑpəl a trɛw]
là où se trouve cette chapelle-là il y a une maison de faite, une maison neuve avec beaucoup... beaucoup de pierres de la chapelle et des choses
Gant : Ivoñ Tili, ganet e 1949 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 avañsiñ a ra da di bepred, avañsiñ a ra ?
['ɑ:vɑ̃s ə ra də di: 'bopət a'vɑ̃sĩ ra]
ta maison avance toujours, ça avance ?
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 emañ oc'h achuiñ e di du-hont
[mɑ̃ hɑ'ʃyĩ i di: 'dyɔ̃n]
il est en train de terminer sa maison là-bas
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... batiset
[ba'tisət]
... [avait] fait construire
Gant : Herve ar Beleg, ganet e 1957 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un ti savet er-maez ?
[nti: 'zɑwə me̞:s]
une maison construite en extérieur [humour]
Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e vez graet tier e-lec'h eo izelloc'h an douar evit an dour
[ve gwɛt 'tiər le̞h ɛ i'zɛlɔh ən 'duar win du:r]
on fait des maisons là où la terre est plus basse que l'eau
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha zo graet tier e-barzh
[a zo gwɛt 'tiər bɑrs]
et on a fait des maisons dessus [prés]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ...'na savet un ti 'ba Tournant
[na 'zɑ:və nti: bah turnɑ̃]
...avait construit une maison à Tournant
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-raok... a-raok ma oa digoret euh... a-raok ma oa savet an ospital nevez goude
[ro:g ro:g wa 'djɛ:rəd ə ro:g wa 'zɑ:vəd ə nos'pital 'newe 'gu:de]
avant... avant que ne soit ouvert euh... avant que ne soit construit le nouvel hôpital après
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tad Pier Gautier 'neus bet tapet mein diouti da sevel un ti
[tɑ:t pjɛr 'gotje nøz be 'tɑpə mɛɲ 'dɔ̃ti də 'zewəl ən ti:]
le père de Pierre Gautier en a pris des pierres [d'une chapelle] pour construire une maison
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma savont
[ma 'zɑ:vɛɲ]
s'ils construisent
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 abaoe e oa koñstruiet an ti
[bwe wa kɔ̃s'tɾɥijə nti:]
depuis que la maison avait été construite
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ zo arri batiset ur bern tiez aze, ya
[ˈbɹœmɑ̃ zo ɑj baˈtisəd bɛɹn ˈtiˑe ˌɑhe - ja]
maintenant plein de maisons ont été bâties là, oui
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hemañ... hemañ 'meump koñstruizet
[ˌhemɑ̃ - ˌhemɑ̃ mœm kɔ̃sˈtɹɥiːzət]
celle-ci [maison]... celle-ci nous l'avons construite
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met n'eo ket te 'h ey da sevel un ti all warnañ
[mɛ ˌne̞ kə ˈte hɛj də ˈzeːvə ˌnti ˈɑl ˌwɑɹnɑ̃]
mais ce n'est pas toi qui ira construire une autre maison par-dessus celle-ci [maison délaissée]
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
Temoù dindan
- Ar plan (4 frazenn)
- Ar chantier (10 frazenn)
- Al labourioù (6 frazenn)
- An amplasamant (10 frazenn)
- An douariñ (2 frazenn)
- Ar fondamant (1 frazenn)
- Ar fouilhoù (6 frazenn)
- Leur an ti (24 frazenn, 3 zem dindan)
- Ar chafod (19 frazenn)
- An danvezioù (1 frazenn, 14 tem dindan)
- Ar vasonerezh (26 frazenn)
- Porpant an ti (5 frazenn)
- Ar c'hoad (10 frazenn)