Temoù
An nerzh-korf
-
🔗 ... e oamp kreñvoc'h evitañ
[wɑ̃m 'krẽɔh 'witɑ̃]
... étions plus fort que lui
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bezañ 'h eo 'vat, bezañ kapapl
[’beɑ̃ hɛ hɑt ’beɑ̃ ’kɑpap]
ça l'est en effet, être costaud [une qualité]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me zo kapapl
[me zo ’kapap]
je suis forte
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kapapl eo ivez hañ
[’kapab ɛ iə ã]
il est fort, il est costaud aussi [cycliste]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya, solut eo
[ja ’solyd ɛ]
oui, il est solide, costaud [endurant]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha goude oa o terc'hen menaj ha oa kap da labourat ha dont ha mont
[a 'gude wa 'tɛrhɛn 'menəʒ a kab wa də la'bu:rət a dõn ta mõn]
et après il tenait la ferme, il était capable de travailler et d'aller et venir
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 solut eo ivez kar ma ne vije ket bet kat da chom d'ober ur friko...
['so:lyd ɛ 'ije kar ma viʒe kə be kɑt tə ʃom do:r ər 'fri:ko]
elle est solide aussi car si elle n'avait pas été capable de rester à faire un repas...
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar re-se ivez oa solut
['rehe wa 'ije 'solyt]
ceux-là aussi étaient solides [endurants, résistants]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ oa solut
[hẽ: wa 'sɔlyt]
il était solide, costaud
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bras ha fort a-walc'h eo
[brɑ:s a fɔrt wah hɛ]
il est grand et assez fort
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 fort eo
[fɔrd ɛ]
il est fort
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 solut eo
['so:lyd ɛ]
il est solide [endurant]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an hini kapapañ
[ni ka'pɑpɑ̃]
le plus fort, le plus costaud
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oa kapapl ivez e soñje dezhi
[wa ’kɑpɑb ’ie ’ʒɔ̃:ʒɛ dɛj]
elle pensait être forte aussi
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket trawalc'h a nerzh evit eu... sachañ
[møs kət 'tʁwɑh nɛʁz wit ə 'ʒɛʃɑ̃]
je n'ai pas assez de force pour tirer
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kaout unan evel-se, 'ba ar gêr, ur gwaz evel-se
[kɑ:d yn vi'sɛ bah ge̞:r gwɑs vi'sɛ]
avoir un comme ça à la maison, un costaud comme ça
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kreñv e oant
[krẽ̞: wɑ̃ɲ]
ils étaient forts
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 kapaploc'h
[ka’papɔx]
plus fort
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma mamm a oa diroket (?), ne oa ket sañset euh... rust-kaer quoi hein, ne oa ket...
[mə vɑ̃m wa di’ʁɔkət wa kə ’sɑ̃səd ə ʁyst’kɛ:ʁ kwa ɛ̃ wa kəd]
ma mère était xxx (?), elle n'était pas sensée euh... très robuste quoi hein, elle n'était pas... [pour s'occuper des enfants et de la ferme]
???
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kapapl e oa, If Toudig a oa ur pezh den
[’kɑpəb wa iv ’tu:dig pe:z de:n]
il était fort, Yves Toudic était un costaud
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma 'nije nerzh a-walc'h kwa da dougen anezhañ
[ma niʒe nɛʁz ə’wɑx kwa də ’tu:gən neɑ̃]
s'il avait assez de force quoi pour le porter
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa kreñv evel ur mul
[hẽ̞: wa kɾẽ̞: wɛl ə my:l]
il était fort comme une mule
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tout an dud 'na ket an nerzh 'na hennezh
[tun dyd na kə nɛʁz na hẽ̞:s]
tout le monde n'avait pas la force qu'avait celui-là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha kreñv e oa paotr, eñ a oa kreñv hag an tu 'na d'ober
[a kʁẽ̞: wa po̞t hẽ̞: wa kʁẽ̞: a nty: na do̞:ʁ ie]
et il était fort mon gars, il était fort, et il avait la technique [pour poser les plaques]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne oa ket rust gwechall, « rust » a vije lâret kwa, ne oa ket rust
[wa kə ʁyst gwe'ʒɑl ʁyst viʒe 'lɑ:t kwa wa kə ʁyst]
elle n'était pas robuste autrefois, « robuste » qu'on disait quoi, elle n'était pas robuste
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eh ! soñj dit ! 'h ae da Bontrev, hag e deufe ur sac'had traoù gantañ war e chouk, war e dreid ! deus Pontrev, da vont d'ar gêr, eñ a oa kreñv ken e oa kreñv, met... 'oa mann 'ba e ciboulot !
[hɛ - ˌʒɔ̃ˑʃ ˈtit - he də bɔ̃nˈtɾẽˑ - a ˈdɛfe ˌzɑhad ə ˈtɣɛw ˌgɑ̃tɑ̃ waꝛ i ˈʃuk - waꝛ i ˈdɣɛjc - dœs pɔ̃ˈtɾẽˑ - də ˌvɔ̃n də ˈge̞ˑꝛ - ˈhẽ wa ˈkɣẽˑ ken wa ˈkɣẽˑ - mɛ - wa ˈmɑ̃n bah i ...]
eh ! imagine ! il allait à Pontrev, et il ramenait un sac sur ses épaules, à pied ! de Pontrev, pour revenir à la maison, il était particulièrement fort, mais... il n'avait rien dans le ciboulot !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... me... me zo bet war ar gwez, o tivarrañ, a-benn 'ma 18 ans, a-benn neuze e oan krog da skeiñ koad en traoñ, aze e oa deut nerzh din, tamm... tamm bihan, 'ma ket bet fortifiant !
[... - ... - ... - ˌmɑ kə ˌbe ˌfɔʁtiˈfiˑɑ̃n]
et euh... moi... moi j'ai été dans les arbres, en train d'émonder, quand j'avais 18 ans, pour alors j'avais commencé à jeter du bois en bas, là j'avais gagné en force, un p... un petit peu, je n'avais pas eu de fortifiant !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'out ket kat da gompren, solut... kreñv e oa 'vat ! met... inkroia... treuziñ kêr Gwengamp o tont deus... o tont deus Saint-Péver-se, e oa... e oa mezuret eu... e gargoù traoù, feiz, e oa un trakteur, neuze e oa ur plato... leun a pezhioù bilhoù, ha neuze e vije laket un diaoul a-drek c'hoazh, hag e oa... an hini... an hini hirañ a vije... ha ponerañ a vije laket dindan an diaoul
[... - ... - ... - ... ˈgwɛjɔ̃m ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
tu ne peux pas comprendre, [il était] solide... mais il était fort ! mais... incroya... traverser la ville de Gwengamp venant de... venant de ce Saint-Péver-là, on avait... on avait mesuré euh... ses chargements [de bois], ma foi, il y avait un tracteur, il y avait aussi un plateau... plein de grosses billes, et alors on mettait aussi un diable en plus derrière, et c'était... le plus... le plus long était... et le plus lourd on le mettait sous le diable
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
Temoù dindan
- Ar gwaz (17 frazenn)