Temoù
Ar bouturennoù
-
👂 🔗 peogwir... eu... eo sañset dichaosañ anezhe zo... goût a ouzout ? goût a ouzout ? evit plantañ ? sell ! lakeomp eu... 'tez c'hoant... 'tez c'hoant d'ober... d'ober ur blantenn, ma dr... ma droc'hez anezhi gant ar gontell, ne grogo ket, ne grogo ket, e renkez dichaosañ anezhi evel-se aze, dichaosañ anezhi, gwelet a rez, dichaosañ, ha tennañ ar brankoù sec'h a vez, ha plantañ anezhi betek an hanter aze, apeupre, ya !
[...]
parce que... euh... c'est arracher qu'il faut faite en principe... tu le sais ? tu le sais ? pour planter ? regarde ! admettons euh... tu veux... tu veux faire... fait un plant, si tu cou... si tu le coupes avec un couteau, il ne prendra pas, il ne prendra pas, tu dois l'arracher comme ça là, l'arracher, tu vois, arracher, et retirer les branches sèches qu'il y a, et les planter jusqu'à la moitié là, à peu près, oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 hag eu... e oa unan ha... ha 'ma... ha 'ma gwerzhet ur pod dezhi, hag e oa bepred nav pe dek brank warni, ha petra 'da graet nemet... troc'hañ anezhe gant ur sizailh, gant ur sizailh, ha plantañ anezhe, ur... ur... ur vouturenn 'ba pep pod 'ba... 'ba pep pod, ha 'da lâret din... e oa... e oa... e oa addeut amañ daou... div... daou pe dri miz goude, da lâret din, « tout ho plantennoù, emezi, zo marv ! » « penaos 'peus graet 'ma... 'ma lâret dezhi ? da... da blantañ anezhe ? » « 'ma... 'ma troc'het anezhe gant ur sizailh, emezi » « ah, met 'vez ket troc'het gant ur sizailh, lâret 'ma dac'h dichaosañ... dichaosañ anezhe ! »
[...]
et euh... il y en avait eu une à qui... à qui... à qui j'avais vendu un pot, et toujours est-il qu'il y avait neuf ou dix branches dessus [plant], et qu'avait-elle fait mais... les couper avec un sécateur, avec un sécateur, et les planter, une... une... une bouture dans chaque pot dans... dans chaque pot, et elle m'avait dit... elle était... était... était revenue ici deux... deux... deux ou trois mois après, pour me dire, « tous vos plants, dit-elle, sont morts ! » « comme avez-vous fait que... que je lui avait dit ? pour... pour les planter ? » « je les avais... avais coupé avec un sécateur, dit-elle » « ah, mais on ne les coupe pas avec un sécateur, je vous avais dit d'arracher... de les arracher ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 pa douch he gwrizioù foñs... foñs ar pod, n'eo ket kap da greskiñ e... e gwrizioù ken, donc ne... ne... ne gresko ket kalz... kalz he brankoù ivez, sell ! hennezh zo... 'h an da diskoueziñ dit ur blantenn
[...]
quand ses racines touchent le fond... le fond du pot, ses racines ne peuvent plus grandir..., donc ses branches ne... ne... ne grandiront pas... pas beaucoup non plus, regarde ! ça c'est... je vais te montrer un plant
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 sell ! sell honnezh, pegement a bouturennoù 'deus sell ! met-eeun... e renkez... n'out ket kap da lakat anezhi 'ba... 'ba... 'ba ur pod, 'ba ur pod bihan evel-se ! peogwir... peogwir eo re hir he zroad, eo re hir he zroad, hoñ 'neus... hoñ 'neus ur xxx ( ?) evel-se, met sell ! an hini a breno anezhi, ma 'nez c'hoant d'ober... d'ober... d'ober podoù all, sell pegement eo kap d'ober ! unan, div, teir, peder, pemp, c'hwec'h, seizh, eizh, nav, dek, unnek, daouzek pe drizek ! daouzek pe drizek podad eo kap d'ober du... duzh... duzh ar memes plantenn, soñj dit !
[...]
tiens ! regarde celle-là, combien de boutures elle a tiens ! si ce n'est que... tu dois... tu ne peux pas la mettre dans... dans... dans un pot, dans un petit pot comme ça ! parce que... parce que son pied est trop long, son pied est trop long, elle a... elle a un xxx ( ?) comme ça, mais regarde ! celui qui l'achètera, s'il veut faire... faire... faire d'autres pots, regarde combien il peut faire ! un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze ou treize ! on peut faire douze ou treize potée de... de... du même plant, imagine !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
🔗 dichonkañ, dichonket
dichonkan / dichonkeut
[diʃõkã] / [diʃõkət]
arracher une branche pour faire des boutures, arraché
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 dichonkañ, dichonket
dichonkan / dichonkeut
[diʃõkã] / [diʃõkət]
arracher une branche pour faire des boutures, arraché
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 dichonkañ, dichonket
dichonkan / dichonkeut
[diʃõkã] / [diʃõkət]
arracher une branche pour faire des boutures, arraché
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 bouturenniñ
bouturéni
[butyʁeni]
faire des boutures
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien