Temoù
Pleal dionte
-
🔗 chouañ
['ʃuɑ̃]
chasser les poules
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 troc'hañ o diveskelloù dezhe evit harziñ anezhe da nijal
['trohɑ̃ diwɛ’skɛlo dɛ: viʒe rɛd də ne:n do:r wid 'hɑrzĩ nɛ: də 'ni:ʒəl]
on devait leur couper les deux ailes pour les empêcher de voler
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 troc'hañ un tamm diwar un tu da diveskellat
[‘trohɑ̃ tɑ̃m diwar nty: də ˌdiwɛs'kɛlət]
couper un peu d'un côté pour obliquer [déséquilibrer le vol de la poule]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 un tamm en-dro d'ar yer
[tɑ̃m dro də ji:r]
un peu autour [à s'occuper] des poules
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'h on bet en-dro d'ar yer ha pa 'h on bet er-maez
[pa hɔ̃ bed ɛn'dro də ji:r a pa hɔ̃ be me̞:s]
quand j'ai été m'occuper des poules et quand j'ai été dehors
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar yer da glozañ
[ji:r də ’glo:zɑ̃]
les poules à ramasser
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 penaos 'h on o vont da glenkañ ma stal ?
[pə'nɔ̃:s hɔ̃ vɔ̃n də 'glɛŋkɑ̃ mə stɑ:l]
comment je vais ramasser mon cirque [poules] ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 digeriñ warne
[’djɛ:ĩ waʁnɛ]
leur ouvrir [aux poules]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi