Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
fur
Gwelet an tem Fur
Stummioù :
sage
-
🔗 Fur eo da c'hoar bihan ?
[vyʁ e̞ te hwɑːʁ ˈbiən]
Ta petite sœur est sage ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Muioc'h fur eo da c'hoar bihan evitout neuze ? (T: Sur !) Te a zo ur marmouz bihan neuze !
[myːh vyʁ e̞ te hwɑːʁ ˈbiən witut ˈnœe te zo ˈmɑːʁmus ˈbiən ˈnœe]
Alors ta sœur est plus sage que toi ? (T : Certainement ! ) Alors tu es un petit garnement, un petit fripon, une petite canaille !
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 N'eo ket fur nemet pa vez o kousket neuze ?
[ˈne kə vyʁ mɛ pe ve ˈkuskət nœː]
Il n'est sage que lorsqu'il dort alors ?
[humoristique]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Fur. Ah ya, se, ne vez ket klevet o lavaret mann ebet. Nann, ne vez ket klevet. Na o huchal war e vamm na war e dad na mann ebet. Ah nann, nann nann, ne vez ket klevet.
[vyːʁ – a ja ze ve kə 'klɛwə 'lɑːt mãn'bet – nãn ve kə 'klɛwət – na 'hyʃəl waʁ i 'vãm na waʁ i 'dɑːd na mãn'bet – a nãn nãn nãn ve kə 'klɛwət]
Sage. Ah oui, ça, on ne l'entend pas dire quoi que ce soit. Non, on ne l'entend pas crier sur sa mère ni sur son père ni rien. Ah non, on ne l'entend pas.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ar paour-kaezh kazeg ne fiñve tamm ebet. Hoñ a vije fur eno.
['pokəs'kaːzəg 'vĩwe 'tãmbet – 'hõ viʒe 'vyːʁ 'eno]
La pauvre jument ne bougeait pas du tout. Elle était sage là.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal