Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

stok

Stummioù :

contact

  • 🔗 ar stok kentañ

    [stɔk 'kentã]

    le premier contact [la première fois qu'on touche une machine]

    Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

adjacent

  • 🔗 re stok e vez laket ordin

    [re stɔk ve 'lɑkəd 'ɔrdin]

    on les met trop proche [près] tout le temps

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 stok d'an iliz

    [stɔk tə 'ni:lis]

    très proche de, collé à l'église

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hag emaint stok

    [a mɛɲ stok]

    et ils sont juste à côté [ça touche]

    Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet eno

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 stok aze

    [stɔk 'ahɛ]

    proche de là

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 stok d'ar chapel

    [stɔk tə 'ʃɑpəl]

    à côté de la chapelle

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 stok oant o chom

    [stɔk wɑ̃ɲ ʃɔm]

    ils habitaient à côté

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 hemañ zo tu ar chapel, stok d'ar chapel

    ['hemɑ̃ zo ty 'ʃɑpəl ɑ̃ stɔk tə 'ʃɑpəl]

    celui-ci est du côté de la chapelle, juste à côté de la chapelle

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 stok dezhe

    [stɔk tɛ:]

    à leur contact

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'h on stok o chom

    [hɔ̃ stɔk ʃɔm]

    j'habite juste à côté

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... hag e oa e-stok du-mañ

    [a wa stɔk 'tymɑ̃]

    ... et il était à côté de chez moi [de l'autre côté de la route]

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ur verc'h 'deus stok dezhi o chom

    [ə vɛrh døs stɔk tɛj ʃom]

    elle a une fille qui habite juste à côté d'elle

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 'ba eu... 'ba eu... commando 239-se e oamp... e oamp... e oamp eu... kant ! kant pevar prisonniers e vijemp, peder varakenn a oa kwa, e-kichen gar hanau, just stok d'ar gar, 'oa ket 'met an hent da dreuziñ hag e oas 'ba ar gar, ya, ya, ya

    [bah ə bah ə - ... se wɑ̃m - wɑ̃m wɑ̃m ə - kɑ̃n kɑ̃n 'pɛwaɹ pɹizo̞ɲe viʒɛm - 'pe:dəɹ va'ɹɑkən wa kwa - 'kiʃən gaɹ ano wa - ʒys sto̞k tə gɑ:ɹ - wa kə mɛ nɛn də 'dɾœ:ʒĩ a was bah gɑ:r - ja ja ja]

    dans euh... dans euh... ce commando 239 nous étions... nous étions... étions euh... cent ! cent quatre prisonniers que nous étions, il y avait quatre baraques quoi, à côté de la gare de Hanau, juste à côté de la gare, il n'y avait que la route à traverser et tu étais à la gare

    Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.

    Dastumer : Tangi

près (tout –)

  • 👂 🔗 Homañ, gwel a rez, zo amañ stok stok stok deus Henri, ha e-kichen homañ aze zo distok.

    [’hõmã ’gwe̞l ə ʁɛs zo ’ãmã ’stɔk ’stɔk ’stok døs ’hãʁi – a ’kiʃən ’hõmã ahe zo ’distɔk]

    Celle-ci, tu vois, elle est ici tout près de Henri, tandis que celle-là est un peu plus loin.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 ya 'vat ! stok du-mañ e oa ganet, o-zeir

    [... - stɔg ’dymɑ̃ wa ’gɑ̃:nət o’zɛ:r]

    mais oui ! elle était née à côté de chez moi, toutes les trois

    Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha kurius a-blasoù stok aze, evel Lannbaeron

    [a ky'ɹy:z 'blɑso stɔg 'ɑ:he wɛl lɑ̃n'bɛ:ɹɔ̃n]

    et curieusement par endroit à proximité là, comme Lannbaeron

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi