Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
betek
Gwelet an tem Betek
Stummioù :
jusqu'à
-
👂 🔗 Ha e vije pevar, betek pemp c'hwec'h a dud war-lerc'h.
A vijé pèwar, béték pèm hwèh dud war-lèrh.
Et il y vait quatre, cinq, jusqu'à six personnes derrière.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Neuze 'meus soñj 'ma graet betek triwec'h vloaz abalamour dezhi da douchañ ar familiales.
Neuzé meus choñch ma gwèt béték triwèh la bañw tèi de douchañ familiales.
Alors je me souviens que je l'avais fait jusqu'à dix-huit ans pour qu'elle puisse toucher les aides familiales.
Il s'agit de cours à domicile.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ya. Betek quatre-vingt quatorze eo chomet e-barzh. Han-se eo chomet ur pennad mat hañ ?
Ya. Béték quatre-vingt quatorze ’h è chome bars. Ansé ’h è chome pènne mad añ.
Oui, elle y est restée jusqu'en 94. Par conséquent, elle y est restée un moment hein ?
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 1. Peogwir e oa ur skalier da vont e-barzh ar solier. 2. Ya. Ya, du-mañ e oa ur viñs da vont betek ar solier.
1. Pegur oa skaier de von bah soier. 2. Ya, ya, du-mañ oa viñs (te) von bété zoier.
1. Parce qu'il y avait un escalier pour aller dans le grenier. 2. Oui, chez nous il y avait un escalier pour aller jusqu'au grenier.
Gant :
– plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
– plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 1. Goude e oan chomet er gêr neuze, betek e oan dimezet. 2. Te ha ar skol avat hañ.
1. Goudé oan chome gèr neuhé, bétég oan diméet. 2. Té a skol had añ.
1. Ensuite j'étais restée à la maison jusqu'à ce que je me marie. 2. Toi et l'école alors !
Gant :
– plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
– plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ya, merenn a oa da gentañ, ha goude feiz e oa bet koan, ha e oa achuet moarvat da div eur pe deir eur deus beure, ha goude e oa dañset betek ar beure, pe dost.
Ya, mèrnn oa de gêntañ, a goudé fé oa bé koan, a oa achuet mahat de diw eur pé dèr eur deuz beuré, a goudé oa dañset béték beuré, pé dost.
oui, il y avait d'abord le repas de midi, et ensuite le repas du soir, qui s'était terminé je crois à deux ou trois heures du matin, et ensuite on avait dansé jusqu'au matin, ou presque.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ya, Sadorn noz ya. Sadorn noz ya. Oh ya, betek div eur pe evel se deus ar beure.
Ya, Zaan noz ya. Zaan noz ya. O ya, bétêk ti eur pé vesé deuz beuré.
Oui, le samedi soir. Oui, jusqu'à deux heures du matin environ.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 betek 'ba toull dor an ti e vez neizhioù evned koura
['betɛ ba tul no:r ti ve 'e:ʒo 'ẽwnət kura]
jusque dans l'entrée de la maison il y a des nids quoi
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek nav u e tozv ar bik
['bekə nɑw y: dɛw ə bic]
la pie pond jusqu'à neuf œufs
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Amañ a oa partiet dec'h da seizh eur...da seizh eur da noz a oa partiet betek...betek eizh eur hanter evit ar beure.
[ˈɑ̃mɑ̃ paʁˈtiət deχ də ˈsɛjzəʁ də ˈsɛjzəʁ də nɔ̃ːs wa paʁˈtiət də ˈbekɛ ˈbekə ˈɛjzəʁ ˈhɑ̃ntəʁ wi ˈbœːʁe]
Ici il est parti hier à sept heure du soir jusqu'à huit heure et demi ce matin. [le courant]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 betek din
['bekə dĩ]
jusqu'à moi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek dezhañ
['bekə deɑ̃]
jusqu'à lui
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek pelec'h 'h a e skouarn ?
['bekə ble̞h ha i skwɛrn]
jusqu'où va son oreille ?
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek skouarn egile
['bekə skwɛrn e'gi:le]
jusqu'à l'oreille de l'autre
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'h aemp du-hont Kerc'horr betek ti an If ar C'hozh
[hɛm ’dyɔ̃n ke̞r’hor ’betə ti nif ə ho:s]
nous allions là-bas à Kerhorr betek ti Yves le Coz
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ 'h eomp da vont betek Trevoureg
['bomɑ̃ hɑ̃m vɔ̃n 'betə tɾe'vurk]
maintenant nous allons aller jusqu'à Trevoureg
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oan aet gant Jean Bihan betek Sant Nicolas
[wɑ̃n ɛd gɑ̃n ʒɑ̃ 'bijɑ̃ 'betə zɑ̃ ni'cɔ:ləs]
j'avais été avec Jean Bihan jusqu'à Sant Nicolas
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek Roazhon 'h aen
['betɛg 'rɑɔ̃n hɛn]
j'allais jusqu'à Rennes
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 n'arrue ket betek tost d'ar Palakred ?
['nɑjɛ 'betɛk tɔst tə pa'lɑkət]
il n'arrivait pas [le pré] jusqu'à proximité du Palakred ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aet on betek dezhañ
[ɛd ɔ̃ 'betɛg deɑ̃]
je suis allé jusqu'à lui
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 mont betek dezhañ
[mɔ̃n 'bekə deɑ̃]
aller jusqu'à lui
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar pezh a oa an hent, un tamm pas... un hent a oa evit mont betek dezhi
[pez ə wa ə nɛn ən tɑ̃m pɑs ən nɛn wa wid mɔ̃n 'bekə dɛj]
le problème était qu'il y avait un chemin, un pass... une route pour aller jusqu'à elle [fontaine]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
tant qu'à
-
🔗 betek ober
[ˌbekə'do:r]
tant qu'à faire
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek ober 'meus graet tout
['bekəd o:r møz gwɛt tut]
tant qu'à faire j'ai tout fait
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek hag ober
['betɛg ag o:r]
tant qu'à faire
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 betek pa vezez aze
['bekə pa vɛ:z 'ɑhe]
tant que tu y es
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 betek ober eu... lak da dremen an diñdoñsed 'bud amañ
['bekəd ˈo̞ˑꝛ ə - lak də ˈdɣe̞me̞n - a dɛ̃j'dɔ̃sət byd 'ɑ̃mɑ̃]
tant qu'à faire, fais passer les dindons par ici
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi