Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
razhañ
raser
-
👂 🔗 ne razhan ket, bezañ zo darn hag a razh o... o div euh... o div... ya, dre fantêzi
['ʁɑhɑ̃ kət 'beɑ̃ zo dɑʁn a ʁɑh oj o diw ə o diw o ja dʁe fɑ̃n'tɛ:z]
je ne rase pas, il y en a certains qui rasent leur... leur deux euh... leur deux... oui, par fantaisie
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 Pa vez marv, ar c'hochon a vez razhet.
Pa vé marv, ocho-n zo rac’haat.
[pa ve maw 'hoʃõn ve 'ʁaha:t]
Quand il est mort, le cochon est rasé.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Razhat e varb.
Rac'haat i varb.
[ʁaxaat i vaʁb]
Raser sa barbe.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
exterminer
-
👂 🔗 bremañ gant ar machinoù da droc'hañ ar foenn paotr kaezh, aze e vezont razet tout
['bomɑ̃ gɑ̃n ma'ʃi:no də 'drɔhɑ̃ vwɛn pot'kɛ:z 'ɑhe vɛɲ 'rɑ:zə tut]
maintenant avec les machines à couper le foin mon pauvre, elles sont exterminées
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
racler
-
👂 🔗 aze e razhez kwa ganti kwa
['ɑ:he 'ɹɑ:he̞s kwa gɑ̃ti kwa]
là tu râcles avec quoi [râcloir métallique pour nettoyer l'étable]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa arrie aze ar machin da dornañ da dont e razhe an daou du ha neuze e tigase mailh gantañ
[pe 'hɑje 'ɑ:he 'mɑʃin də 'dɔɹnɑ̃ də dɔ̃n 'ɹɑ:he do̞w dy: a 'nœ:he 'dɛse mɑʎ gɑ̃tɑ̃]
quand la machine à battre arrivait là pour venir elle râclait les deux côtés et alors elle ramenait de la boue
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi