Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

gwelloc'h (bezañ –)

préférer

  • 👂 🔗 'Na lavaret din, me eo gwelloc'h din emezañ gwelet ac'hanout o vont da Lannuon, evit mont, evit chom e-barzh ar gêr emezañ, an dro-mañ emezañ, kar n'out ket ken yaouank ken. Feiz nann avat emezon-me, n'on ket ken yaouank ken, sur gouez dit avat . Ha evel se... Ah, n'eo ket emezañ, trankiloc'h e vin emezañ o welet... Se a oa fasil hañ, ne oan ket ar memes oad ken na mann ebet, d'akouchiñ ha tout se, anfin...

    Na lât tin, mé ’h è wèlloh tin méañ gwéled anout von te Lannuon, wit mont... wit chom bah gêr, méañ, ’n dro-mañ méañ, ka n’ou ke kén yowañk kén. Fé nann hat moñmé, n’on ke kén yowañk kén, zur gwéch tit hat. A vesé... A, n’è ket, méañ, trankiloh vin méañ wélet... Zé oa vasil añ, oan ke momes noat kén na mann bét, d’akouchiñ a tout sé, añfin...

    Il m'avait dit : je préfère te voir aller [accoucher] à Lannion que de rester à la maison cette fois-ci, car tu n'es plus aussi jeune. Non, dis-je, je ne suis plus aussi jeune, comme tu dis. Et comme ça... Ah, c'est pas pour dire, dit-il, je serais plus tranquille. C'était évident, je n'avais plus le même âge, pour accoucher et tout...

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 gwelloc'h din bezañ o labourat 'ba 'h... 'ba 'h an tier a-hent-all evit o tiwall bugale

    ['wɛlɔh dĩ 'beɑ̃ la'bu:rəd bah bah 'ntiər hɛn'dɑl wit 'tiwal by'gɑ:le]

    je préfère être à travailler dans... dans les maisons autrement que de garder des enfants

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gwelloc'h e vefe din e rafes se gant unan all bennaket

    ['wɛlɔh vefe dĩ 'rɑfɛz ze gɑ̃n yn ɑl bə'nɑkə]

    je préfèrerais que tu fasses ça avec quelqu'un d'autre

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwelloc'h e vije bet din ma baejen

    ['wɛlɔh viʃe be dĩ ma 'bɛʃɛn]

    ça aurait été mieux pour moi de payer [j'aurais préféré payer]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gwelloc'h a oa se ganin

    ['wɛlɔh wa ze gɑ̃nĩ]

    je préférais ça

    Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
    Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-Uhel

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwelloc'h ar boched ganti evit ar Frañsizien

    [’wɛlɔh ’boʃə ’gɑ̃ti wid vrɑ̃’si:ʒən]

    elle préférait les boches aux Français

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gwelloc'h ar gwin gante

    [’wɛlɔh gwi:n gãntɛ]

    ils préfèrent le vin

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwelloc'h eo din gwelet anezhañ o c'haloupat war ar yeot

    ['wɛlɔh e dĩ gwɛld 'neɑ̃ ga'lɔ̃mpəd war 'jɛwɔt]

    je préfère le voir gambader sur la pelouse

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 me eo gwelloc'h din diskutiñ e brezhoneg hañ, me eo gwelloc'h din diskutiñ e brezhoneg

    [me e̞ 'wɛlɔh tĩn dis'kytĩ bʁe̞'zɔ̃:nək ɑ̃ - me e̞ 'wɛlɔh tĩn dis'kytĩ bʁe̞'zɔ̃:nək]

    moi je préfère discuter en breton hein, moi je préfère discuter en breton

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gwelloc'h traoù all dezhe

    ['wɛlɔh trɛw ɑl dɛ:]

    ils préfèrent autre chose [à manger]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwelloc'h oa din goro

    ['wɛlɔh wa dĩn 'go:ro]

    je préférais traire

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwelloc'h e oa din, reiñ boued d'ar moc'h ha goro

    ['wɛlɔh wa dĩ ‘rɛĩ bwed də moh a 'go:ro]

    je préférais donner à manger aux cochons et traire

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gwelloc'h oa dezhe

    [jɑ 'wɛlɔh wa dɛ:]

    ils préféraient [les activités manuelles]

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 gwelloc'h eo dit

    ['wɛlɔh ɛ dit]

    il vaut mieux pour toi

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 marteze e oa gwelloc'h dezhe ivez

    [ma'tee wa 'wɛlɔh tɛ: iə]

    peut-être que c'était mieux pour eux aussi

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi