Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
avancer
dont war-raok
-
🔗 deus war-raok !
[døz wa'ro:k]
avance, approche !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 deus war-raok memestra !
[døz wa'ro:k 'mostra]
avance, approche quand même !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ale, deus war-raok !
[ɑle døz wa'ro:k]
allez, avance !
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne lâren ket da gentañ evit petra e vezen deut, e veze lâret din « hañ, deus war-raok, ne chomez ket aze er-maez da gaozeal »
[’lɑ:ʁɛŋ kə də ’gentɑ̃ wit pʁa viʒɛn dœt viʒe lɑ:ʁ dĩ ɑ̃ dœz wa’ʁo̞g ʃo̞’mes kəd ’ɑhe me̞:s də go̞’ze:əl]
je ne disais pas au début pour quelle raison je venais, on me disait « hein, avance, ne reste pas là dehors à parler »
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
dont a-raok
-
🔗 deus a-raok !
[døz ə'rok]
avance, viens [vers moi] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
mont war-raok
-
🔗 kement a dud oa en noz-se ken ne oa ket moaien mont war-raok
['kemɛn dyd wa nɔ̃:s se ken wa kə 'mojən mɔ̃n wa'ro:k]
que de gens il y avait ce soir-là, on ne pouvait même pas avancer
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 en ur vont war-raok
[nɔ̃n vɔ̃n wa'ro:k]
en avançant
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ne vefont ket kat da vont war-raok
[a vɔ̃ɲ cə kɑd dɔ̃:n wa'rok]
et ils ne seront pas capables d'avancer
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kez war-raok
[kɛz wa'ro:k]
avance
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kae war-raok !
[kɛ wa'rok]
avance !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'a ket war-raok
[na kə wa'ro:k]
il n'avance pas
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kae war-raok !
[kɛ wa'ro:k]
avance ! pars !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kae war-raok !
[kɛ wa'rok]
avance !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hoñ 'h ae war-raok 'vat
[hɔ̃: hɛ wa'ro:k vɑt]
celle-là s'en allait [enfant au marché]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'ae ket war-raok ivez
[nɛ kə wa'ro:g ie]
elle n'avançait pas non plus [ne marchait pas vite]
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
mont a-raok
-
👂 🔗 kez... kez a-raok !
[ke̞s - ke̞z ə'ʁo̞k]
va... pars !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
a-raok (bezañ –)
Gwelet an temoù Bezañ a-raok ha Bezañ a-raok (eur)
-
🔗 me zo pemp munut a-raok
[me zo pɛm ’my:nyd ro:k]
j'avance de cinq minutes [montre]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi