Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

couler

berañ

  • 👂 🔗 ha goude e vije ju o verañ deus eu...

    [a 'gu:de viʒe ʒy: 've:ʁɑ̃ dəz ə]

    et après il y avait du jus qui coulait de... [la casquette, chique]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tout an dour o verañ diouti

    [tud du:r 've:rã 'dõnti]

    toute l'eau qui ruisselait, coulait sur elle

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hemañ a zo o verañ, nann ?

    ['hemɑ̃ a zo 've:rɑ̃ nɑ̃n]

    celui-ci coule, non ? [robinet]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 pa vez jeu etre daou a dud, « loen brein, ken e foero e-leizh da c'henoù, ken e vero en daou gostez »

    [pa ve ʒœ: tre dɔw dyd lwẽ̞n'brɛɲ ken ə 'vwe:ro leʒ də 'he:no ken ə 've:ro ndɔw 'gɔste]

    quand il y a une altercation entre deux personnes, « animal pourrin, tellement que ça foirera dans ta bouche, tellement que ça coulera des deux côtés »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Kar peurvuiañ pa 'nije graet ur varrenn-c'hlav, neuze e rae dour goude, n'eo ket glav ken quoi. Dour a-bil a vije lavaret neuze, heñ a vije... heñ ne vije ket o verañ trankil ma kerez, hennezh.

    [ka pɛʁ’vyã pa niʒe ’gwɛd ə ˌvaʁən’hlaw – nœhe ʁe̞ ’duːʁ ’guːdə – nɛ kə ’glav ken kwa – duʁ’biːl viʒe ’lɑːt nœhe – hẽ viʒe hẽ viʒe kə ’veʁã tʁãŋkil ma’keəs hẽːs]

    Car en général, quand il y avait un arc-en-ciel, il pleuvait à verse après, ce n'est plus de la simple pluie. Alors on disait une pluie battante, c'était... Elle n'était pas en train de couler tranquillement, si tu veux.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

koulañ

  • 🔗 koulañ an dallenn

    ['ku:lɑ̃ 'ndɑlən]

    couler la dalle

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

ruilhal

  • 👂 🔗 Bezañ zo dour o ruilhal aze tu bennak.

    [’be zo ’duːʁ ’ʁyjəl ahe tube’naːk]

    Il y a deux l'eau qui coule quelque part par là.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 e welemp an dour o ruilhal

    ['we̞:le̞m ndu:ɹ 'ɹyʎal kwa]

    nous voyions l'eau couler

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi