Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
n'importe comment
forzh penaos
-
👂 🔗 se zo brezhoneg forzh penaos
[ze zo brɛ'zɔ̃:nək fɔrs pə'nɔ̃:s]
ça c'est du breton n'importe comment
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 forzh penaos e raen...
[fɔrs pə'nɔ̃:z rɛn]
peu importe comment je faisais...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 forzh penaos
[fɔrs pə'nɔ:s]
n'importe comment [de toute façon]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 forzh penaos
[fɔrs pə'no:s]
n'importe comment
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ordin e vez kavet d'ober forzh penaos hañ
['ɔrdin ve kɑ:d do:r fɔrs pə'nɔ̃:z ɑ̃]
on trouve toujours à faire n'importe comment
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar re-se zo mat forzh penaos
['rehe zo mɑ:t fɔrs pə'no:s]
ceux-là sont bien n'importe comment
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne gouezhfomp ket forzh penaos
[gwe'fõm kə fɔrs pə’no:s]
n'importe comment, nous ne tomberons pas
Gant : Michel ar Bihan, ganet e Bear e Bear, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 forzh penaos
fors penos
[foʁs pønɔz]
n'importe comment
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ne vo ket kollet forzh penaos
[vo kə 'kɔlət fɔrs pə'nɔ̃:z ɑ̃]
il ne sera pas perdu n'importe comment
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 forzh penaos
[fɔrs pə'nɔ̃:s]
n'importe comment
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi