Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

chaud

tomm

Gwelet an temoù Tomm, Tomm-ruz ha Kaout tomm

  • 👂 🔗 Dour yen pe dour tomm ?

    Dour yén pé dour tomm ?

    De l'au froide ou de l'eau chaude ?

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Met keit e vijent tomm... Amann ne dalveze ket ar boan lakat warne peogwir e vije fontet diouzhtu.

    Mè kèit e vijènt tomm... Amann dalé ke boan laket warné, pegur vijé vontet dustu.

    Mais tant qu'elles étaient chaudes... Ce n'était pas le peine d'y mettre du beurre, puisqu'il fondait tout de suite.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Arabat e vije ober re, ah ya kar... Ha pa vije re domm ar billig, te, kazi ne oa ket a voaien delc'hen d'ober krampouezh, peogwir neuze 'h aent du.

    (A)rabat vijé or ré, a ya ka... A pa vijé ré domm billik, té, kahé oa ke vwoien dèrhen dor krampous, pegur neuhé 'h ènt du.

    Il ne fallait pas en faire trop [du feu], car... Et quand la galetière était trop chaude, on ne pouvaient presque plus faire de crêpes, car elles noircissaient.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 ha hoñ a gan pa ne vez ket re domm na re yen, e-kreiz-tre o-daou

    [a hɔ̃: gɑ̃:n pe ve kə re dom na re ji:n ‘krɛjste o'dow]

    et elle chante quand il ne fait ni trop chaud ni trop froid, entre les deux

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 pa vez tomm tomm ne gana ket, pa vo yen ne rey ket ivez

    [pe ve tom tom 'gɑ̃:na kət a pe vo ji:n rɛj kəd 'ijə]

    quand il fait très chaud, elle ne chante pas, et quand il fera [fait] froid, elle ne fera [fait] pas non plus

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tomm-kaer

    [tɔm kɛ:r]

    très chaud

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tomm-bervet eo

    [tɔm 'bɛrwəd ɛ]

    il est chaud bouillant

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma vez tomm-ruz

    [ma ve tɔm'ry:]

    si c'est très chaud

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tomm

    [tom]

    chaud

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tomm-bervet

    [to̞m 'bɛʁwət]

    bouillant [toute surface]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

[troioù-lâr / expressions]

  • 🔗 aet zo ur fagodenn 'ba 'r forn

    [ɛt so va'go:n bar vɔrn]

    un fagot a été mis dans le four, il fait tout de suite plus chaud

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi