Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

agaçant

heg

Gwelet an tem An dud diaes

  • 👂 🔗 pell zo e oa heg hañ

    [pɛl zo wa he:g ɑ̃]

    il était agaçant depuis longtemps

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hekoc'h evit ar reoù all

    ['hekɔh wid ʁew al]

    plus pénible que les autres

    Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.

    Dastumer : Tangi

kazus

Gwelet an tem An dud diaes

  • 🔗 hemañ zo kazus

    ['hemã zo 'ka:zys]

    il est agaçant, pénible, chiant [personne uniquement]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 kazus e oa dezhañ pa eo antreet 'ba an ti

    ['kɑ:zyz wa deɑ̃ pa hɛ ɑ̃n'tʁe:əd ban ti:]

    c'était gênant pour lui, quand il est entré dans la maison [s'y trouvait des personnes en bisbille avec lui]

    Vallée 2014 p.317 « kasuz a un autre sens gan-in-me zo arri eun affer kasuz = il m’est arrivé une affaire ennuyeuse (qui m’atteint dans mon amour propre) (Coadout) »

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi