Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
chute
lamm
Gwelet an tem Al lamm
-
🔗 bet 'neus ul lamm
[bed nøz lãm]
il a fait une chute
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ul lamm-revr a dalv nav hañ
[əl lɑ̃m rɛ:r dɑ:l nɑw ɑ̃]
une chute sur les fesses en vaut neuf
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
kastennad
Gwelet an tem Ar gastennad
-
🔗 ur gastennad
[gas'tɛnət]
une chute
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
jibelaoustenn
Gwelet an tem Ober jibelaoust
-
🔗 Jibelaoustenn
[ʒibə’lɔwstən]
Grosse chute, culbute, « bûche »
Gant : Tereza Jagin
Dastumer : Riwal
chibout
-
🔗 graet 'meus chibout war an hent
[gwɛd møs 'ʃi:but war nɛn]
j'ai fait une chute sur la route
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ ne ra ket foutr, gwelet e vamm-gozh oc'h ober chibout
[ẽ̞: ra kə fut gwɛ:l i vɑm’go:s ho:r ’ʃibut]
il s'en fout ! de voir sa grand-mère se prendre une bûche
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
jaoustennad
-
🔗 ur jaoustennad
[ʒɔw'stenət]
une chute [une bûche]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi