Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

chute

lamm

Gwelet an tem Al lamm

  • 🔗 bet 'neus ul lamm

    [bed nøz lãm]

    il a fait une chute

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ul lamm-revr a dalv nav hañ

    [əl lɑ̃m rɛ:r dɑ:l nɑw ɑ̃]

    une chute sur les fesses en vaut neuf

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

kastennad

Gwelet an tem Ar gastennad

  • 🔗 ur gastennad

    [gas'tɛnət]

    une chute

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

jibelaoustenn

Gwelet an tem Ober jibelaoust

  • 🔗 Jibelaoustenn

    [ʒibə’lɔwstən]

    Grosse chute, culbute, « bûche »

    Gant : Tereza Jagin

    Dastumer : Riwal

chibout

  • 🔗 graet 'meus chibout war an hent

    [gwɛd møs 'ʃi:but war nɛn]

    j'ai fait une chute sur la route

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 eñ ne ra ket foutr, gwelet e vamm-gozh oc'h ober chibout

    [ẽ̞: ra kə fut gwɛ:l i vɑm’go:s ho:r ’ʃibut]

    il s'en fout ! de voir sa grand-mère se prendre une bûche

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

jaoustennad

  • 🔗 ur jaoustennad

    [ʒɔw'stenət]

    une chute [une bûche]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi