Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

charge (à sa –)

kont (war e g–)

  • 👂 🔗 tout se a oa war hom gont

    [tut se wa war ɔ̃m gɔ̃n]

    tout ça était à notre charge

    Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
    Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-Uhel

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 reiñ boued dezhe a vije war e gont ivez

    [’rɛĩ bwed dɛ: ’viʒe war i gɔ̃n ie]

    c'était à lui de leur donner à manger

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'int ket tout war da gont ?

    [niɲ cə tut war də gõn]

    ils ne sont pas tous à ton compte ? [tu n'as pas tous ces enfants en classe]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 e oa an traoù war e gont

    [wa ntrɛw war i gɔ̃n]

    les choses étaient à son compte [les travaux étaient à sa charge]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 an dud yaouank bremañ a lak se war gont ar reoù all

    [ən dyd 'jowɑ̃ŋg 'bomɑ̃ lɑg ze war gɔ̃n ə rew al]

    les jeunes maintenant mettent ça sur le compte des autres

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... oa war ma gont

    [wa war mə gɔ̃n]

    ... était à ma charge

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 war he gont marteze

    [war i gõn ma’tehe]

    à son compte peut-être

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hi a vez ar jardin war he gont

    [hi ve ’ʒɑrdin war i gɔ̃n]

    elle a le jardin à son compte [elle s'en occupe]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 pa vije yer e vije war ma gont d'ober ordin ivez hañ

    [pa viʃe ji:r viʃe war mə gɔ̃n do:r ɔr’din ije ɑ̃]

    quand il y avait des poules c'était mon travail à faire tout le temps aussi

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Tout emaint o vevañ diwar ma gont.

    Tout min-gn véwan diwar me gon-n.

    [tut mɛ̃ɲ 'vewã 'diwaʁ mə gõn]

    Ils vivent tous à mon crochet.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 👂 🔗 tout a vije lakeet war ma gont

    [tud viʃɛ la’ke:ə waʁ mə gɔ̃n]

    on me mettait tout sur le dos [bêtises des autres]

    Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.

    Dastumer : Tangi

chouk (war e –)

  • 👂 🔗 Heñ a oa penn ar menaj e-barzh an Normandie ma kerez lec'h e oa... Ti seurezed. Ha heñ 'na tout al labour war e chouk ma kerez.

    Il était à la tête de la ferme en Normandie, si tu veux, là où il était... Chez les sœurs. Et il avait tout le travail à sa charge si tu veux.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

koust (war e –)

  • 👂 🔗 ha 'na ur pezh gwezenn faou, me n'onn ket petra, met war e goust e oa

    [a na pez 'gwe:ən vo: me nɔ̃ kə pə'ɾɑ mɛ waʁ i gust wa]

    et il avait un gros hêtre, moi je ne sais quoi, mais il était à sa charge [pour l'abattre]

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi