« sourd » a vez graet dioute tout, ya 'vat, n'eus forzh petore liv dezhe
[surd ve gɛd dɔ̃ntɛ: tud ja he nøs fɔrs pe'tɛj liw dɛ:]
on les appelle tous [lézards et salamandres] « salamandre », oui, quelque soit leur couleur
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ lakat livioù... livioù diwar ar re-mañ ha 'h eont da gaout... saovaj... ha 'h eont d'ober ul liv a-wezhioù na 'deus ket aze kwa
['lɑkə 'liwjo 'liwjo diwar 'remɑ̃ a hɛɲ də gɑ:d liw 'ʒɔ:vəʃ a hɛɲ do:r liw 'we:ʒo na døs kət 'ɑhɛ kwa]
mettre des couleurs [transposer d'une fleur sur l'autre]... des couleurs de celles-ci et elles vont... sauvages... et elles vont faire une couleur parfois qu'il n'y a pas là quoi
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
petore liv eo an daol ?
[pe'tɛje liw e ndo:l]
de quelle couleur est la table ?
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
petore liv 'neus da velo ?
[pe'taje liw nøs tə 've:lo]
de quelle couleur est ton vélo ?
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
ul liv vil
[liw vil]
une couleur moche, laide
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
el liv-se e oant
[liw ze wɛɲ]
ils étaient de cette couleur
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
diliv
['diliw]
décoloré
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
hag ar re-se eo brav o liv
[a 'ree ɛ brɑw o liw]
et ceux-là ont une belle couleur
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ an hini kozh zo graet gant liv
[n:i ko:z zo gwɛd gɑ̃n liw]
le vieux est fait en couleur
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
moarvat e veze graet treid kontell 'ba al liv-se
[ma'hɑt viʒe gwɛt trɛjt 'kɔ̃ntəl bal liw ze]
sans doute faisait-on des manches de couteau de cette couleur-là
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ul liv kaoc'h-leue
[liw kɔh’lue]
une couleur de merde de veau [vert-jaunâtre]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
Petore liv 'to ? Gwenn pe du ?
Pét ay liou to ? Gwèn pe du ?
[pet aj liw to gwɛn pe dy]
Quelle couleur tu veux ? Blanc ou noir ?
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Petore liv teus c'hoant da kaout ?
Petèy liou teus c’hwan-n de gad ?
[petɛj liw tøs xwãn də gad]
Quelle couleur tu as envie d'avoir.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Petore liv 'neus ?
Pétèy liou neus ?
[petɛj liw nøs]
Quel couleur elle a ?
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)
▶ eñ 'na liv ebet ken hañ
[hẽ̞: na liw bet ken ɑ̃]
il n'avait plus aucune couleur hein [tablier]
Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)
▶ pa 'teus ugent 'ba ar memes liv
[pe tøz 'y:gən bah 'mɔ̃məz liw]
quand tu en as vingt de la même couleur
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
el liv emañ
[liw mɑ̃]
il est en couleur
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ tri bevar liv
[tɾi 'bɛwaɹ liw]
trois quatre couleurs
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)