Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

tremen hep

passer (se – de)

ya ya met, moaien zo da dremen hep ober, ya dam dezhe da reiñ muioc'h a laezh

[ja ja mɛ 'mojən zo də 'dremɛn heb o:r ja dɑ̃m tɛ: də rɛ̃j 'myɔh le̞:s]

oui oui mais, on peut faire sans [s'en passer], oui afin qu'elles donnent plus de lait

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Lavaret e oa din nompas skrapat. Met se n'eo ket aezet. Pa vez debron n'eo ket aezet tremen hep skrapat, koura.

['lɑː wa dĩ nõmpas 'skʁapət – mɛ ze nɛ kəd 'ɛːzət – pe ve 'dʁɛːbõn nɛ kəd 'ɛːzət 'tʁemən hep 'skʁapət kuɾa]

On m'avait dit de ne pas me gratter. Mais ce n'est pas facile. Quand ça démange, ce n'est pas facile de ne pas se gratter.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

n'on ket kat da dremen hep ober

[nɔ̃ kə kɑt tə ’dʁemən heb ’o̞:bəʁ]

je ne peux pas m'en passer [jardinage]

Le Du 2012, p.277 "rêd vo dit trémén hépã = il faudra te passer de lui"

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)