Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

gwellañ (deus e w–)

mieux (de son –)

esa ober deus o gwellañ a raent

['hɛsa 'o:bər dəz o 'gwɛlɑ̃ rɛɲ]

ils essayaient de faire de leur mieux

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket bet graet kant ebet gwech ebet, bepred e raen deus ma gwellañ

[møs kə be gwɛ kɑ̃n bed ˌgweʒe'bet 'bopə rɛn dəs mə 'wɛlɑ̃ ije]

je n'ai jamais fait de cent [fagots de bois], toujours est-il que je faisais de mon mieux

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

pep hini a ra deus e wellañ

[po'pini ra døz i 'wɛlã]

chacun fait de son mieux

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

koulskoude pep hini a esa ober deus e wellañ koura

[kus'ku:de po'pi:ni 'hɛsa o̞:ɹ dəz i 'wɛlɑ̃ 'ku:ɹa]

pourtant chacun essaye de faire de son mieux quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)