Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

jaloux

Gwelet an tem Mont war gein-varc'h

jalous

peotramant e oa bet jalous

[tɑ̃m wa be 'ʒa:lus]

ou sinon elle avait été jalouse

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

[troioù-lâr / expressions]

darn ac'h a war gein marc'h evit mann ebet, goude ne vez ket gwir

[dɑrn hɑ war gɛɲ mɑrh wid mɑ̃n'bet 'gu:de ve kə gwi:r]

certains sont jaloux pour rien, pourtant ce n'est pas vrai

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

bezañ war gein marc'h

['beɑ̃ war gɛɲ mɑrh]

être jaloux [dans une relation de couple obligatoirement]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

aet eo war kein marc'h

[ɛd ɛ war kɛɲ’mɑrh]

il est allé à dos de cheval [jaloux]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)