Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

adouilhañ

Stummioù : adouilhañ ; adouilhet ;

rajouter

pa vo o hadañ pe... gwechall xxx (?) « 'meus ket hadet trawalc'h », neuze e vije adouilhet, adtremenet

[pe vo 'hɑ:dɑ̃ pe gwe'ʒɑl møs kə 'hɑ:də tɾa'wɑx 'nœ:he viʒe ha'dujət hat:ɾe'me:nət]

quand on sème ou... autrefois xxx (?) « je n'ai pas semé assez », alors on rajoutait, repassait

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

adouilhañ

[ha'dujɑ̃]

rajouter

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

adouilhañ gwin-ardant

[ha'dujɑ̃ gwi'nɑʁdən]

rajouter de l'eau-de-vie


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Joel Ar Bonnieg, 1954, Louergad (dastumet gant Tangi)