Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

fiziañ

Stummioù : fizian ; fiziañ ; fiziet ;

fier (se –)

hag ar c'hazh zo evel an tigr, darn anezhe zo... zo trankil, met n'out ket kat da fiziañ re enne bepred, ken prim all, en ur c'hoari gante, eo barrek da reiñ un taol-pav dit, (vou... vou... vouennoù ?) 'no graet met...

[a hɑ:s so wɛl tigɹ dɑɹn nɛ: zo zo ’tɾɑ̃ŋkil mɛ nu kə kɑt tə ’fi:ɑ̃ ɹe nenɛ: ’bopət ken pɹym al nɔ̃n hwɑj gɑ̃tɛ he̞ ’bɑɹɛk tə ’ɹɛĩ ntol’pɑw dit vu vu vu’eno no gwɛt mɛt]

et le chat est comme le tigre, certains d'entre-eux sont... sont tranquilles, mais tu ne peux pas te fier à eux quand même, aussi vite, en jouant avec eux, il est capable de te donner un coup de patte, il fait des (ron... ron... ronronnements ?) mais...

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

oser

« ne fizian ket » ya

[fi'ɑ̃kəd ja]

« je n'ose pas » oui

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ne fizian ket tennañ kwa

[fi'ɑ̃kə 'tɛnɑ̃ kwa]

je n'ose pas tirer quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

pa ne vez ket fuzuilh ebet ganin e welan anezhe, met bremañ ne welan ket... ne fizian ket re tennañ kar hemañ aze ne vo ket pell oc'h avertisañ

[pe ve kə 'vy:zyʎ gɑ̃nĩ 'we̞:lɑ̃ nɛ: mɛ 'bomɑ̃ we̞'lɑ̃kə fi'ɑ̃kə ɹe 'tɛnɑ̃ kaɹ 'hemɑ̃ 'ɑ:he vo kə bɛl avɛɹ'tisɑ̃]

quand je n'ai pas de fusil sur moi je les vois, mais maintenant je ne vois pas... je n'ose pas trop à tirer car celui-ci là ne sera pas long à avertir

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

'teus ket fiziet d'ober

[tøs kə 'fi:əd do̞:ɹ]

tu n'as pas osé faire [passer avec la voiture avec un seul battant de barrière ouvert]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)