gwelloc'h ar boched ganti evit ar Frañsizien
[’wɛlɔh ’boʃə ’gɑ̃ti wid vrɑ̃’si:ʒən]
elle préférait les boches aux Français
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Ar galleg
Me a vesk anezhe tout, ar galleg hag ar brezhoneg a bep sort.
[me ves nɛ tut ˈgaləg a bʁeˈzɔ̃nək bop sɔʁt]
Moi je mélange tout, le français et le breton.
[litt. « moi je les mélange tous, le français et le breton de toutes sortes »]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Ne oar ket nemet galleg.
[ˈwɑːʁ kə mɛ ˈgɑlək]
Il ne connaît que le français.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)