▶ evit deskiñ ma micher peogwir me n'anavezen mann ebet deus se
[wid 'diskĩ ma 'viʃəʁ py'gy:ʁ me nɑ̃n'veɛn mɑ̃n bet dəs se]
pour apprendre mon métier parce que moi je ne connaissais rien de ça
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
ret eo goût dioute
[rɛd ɛ gu:d dõntɛ]
il faut bien les connaître, savoir ce qui leur plait
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
... a oare deus an amzer
[wɑ:rɛ dəz ə 'nɑ̃mzər]
... savaient sur le temps
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ne oaran mann ebet diouti
['wɑ:rɑ̃ mɑ̃n be dɔ̃nti]
je ne sais rien d'elle [pas de nouvelles]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ne oaran ket mann ebet diouti
['wɑ:rɑ̃ kə mɑ̃n bed 'dɔ̃ti]
je ne sais rien à propos d'elle [elle ne m'a rien dit]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Ne oaran ket pe e oa kezeg pe betra el lec'h e oa eñ, boa 'meus aon. Hag ar c'hezeg feiz a ouie dionte bepred quoi met...
[waʁã kət pe wa 'keːzək pə 'bʁaː lɛh wa ẽ – 'bwa møz 'ãwən – a 'heːzək fe uje 'dõntɛ 'bɔpət kwa mɛt]
Je ne sais pas s'il y avait des chevaux là où il était. Si, je crois bien. Et il savait s'occuper des chevaux, mais...
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ me 'meus bet gwelet hiniennoù na oarent deus un orolaj
[me møz be 'gwɛ:ləd hi'ɲeno na 'wɑ:ʁɛɲ cəd dəz 'nɔ:ləʃ]
moi j'en ai vu quelques uns qui ne savaient pas s'y prendre avec une horloge
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ne oaront ket deus ar yer, pe ar c'hog pe ar yar a devo
[wa'ɹɑ̃ɲ cə dəz ji:ɹ pe hok pe jɑ:ɹ 'dɛwo]
ils ne connaissent rien aux poules, si c'est le coq ou la poule qui pond [écologistes]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
ne oaran ket tout dioute
[wa'ʁɑ̃kə tut tɔ̃tɛ]
je ne les connais pas totalement [nouvelles plaques de cuisson]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)