Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

éteindre

lazhañ

Gwelet an temoù Lazhañ ha Lazhañ ar gouloù

lazhet 'peus ar chofaj memestra ?

[ˈlɑːhɛ pøs ˈʃo̞faʃ mo̞sˈtʁɑ]

vous avez éteint le chauffage quand même ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

lazh an tan dindan ar c'hafe

[lah tã:n di’nã:n ə 'hafe]

éteins le feu sous le café

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

me ac'h a da lazhañ anezhañ, eñ a vez o tont en-dro amañ e-pad an deiz

[me ha də 'lɑhɑ̃ neɑ̃ hẽ̞: ve tɔ̃n dro 'ɑ̃mɑ̃ pa:n de:]

je vais l'éteindre [radio], elle fonctionne ici toute la journée

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ec'h implijez muioc'h c'hoazh ma lazhez anezhañ libr

[him'plijɛz 'myɔh hwɑs ma 'lɑhɛz neɑ̃ lip]

tu consommes encore plus si tu l'arrêtes complètement [radiateur]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

evit lazhañ anezhañ

[wid 'lɑhɑ̃ neɑ̃]

pour l'éteindre [l'appareil]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Ya, lazh an tele. Hardi.

[ja lah ən 'tele 'haʁdi]

Oui, éteins la télé, ne te gêne pas.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

serriñ ar genoù

... serret e c'henoù dezhañ

['zɛrəd i 'he:no 'deɑ̃]

... l'éteint [le radiateur]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

serriñ he genoù

['zɛĩ i 'ge:no]

lui fermer la bouche [éteindre la télé]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

serriñ an tele ha lenn ar journal

['zɛĩ 'tele a lɛn 'ʒurnal]

éteindre la télé et lire le journal

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)