Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

leçon

kentel

Gwelet an tem Ar gentel

kentelioù

[ken'te:ljo]

des leçons

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

leson

Gwelet an tem Ar gentel

Ha me 'mije plijadur o gwelet honnezh o deskiñ he lesonioù, honnezh ne rae ket 'met lenn anezhe ha neuze... e ouie anezhe diouzhtu.

A mé mijé plijadur gwèle hoñs diskiñ i lesonio, hoñ rê ke mè lènn nè a neuhé... ouié nè dustu.

Et j'aimais bien la voir apprendre ses leçons, elle ne faisait que les lire et elle les savaient immédiatement.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Disket neus e leson ya.

[ˈdiskə nøs i ˈləsɔ̃n ja]

Il a [bien] apprit sa leçon oui. [d'un commercial ayant débité tout son baratin]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

degas ar paper din

[djɛs 'pɑpəɹ dĩ]

apporte-moi le papier [pour demander le papier d'un bonbon à un enfant]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

skol vat

se 'neus graet skol vat dezhañ

[ze nøz gwɛt sko:l vɑ:t 'teɑ̃]

ça lui a fait une belle leçon

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)