Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

colère (se mettre en –)

mont fall

aet on fall

[ɛd õ val]

je me suis mise en colère

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

[troioù-lâr / expressions]

aet eo 'ba 'r gador-sarmon

[ɛd ɛ bar 'gɑ:dɔr 'zɑrmɔ̃n]

elle est allée dans la chaire [elle s'est mise en colère]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

unan a oa droug en ennañ ur wech, eñ a oa ur c'horvad droug en ennañ 'vat

[yn wa dɾug ’nenɑ̃ veʃ hẽ̝: wa ’hɔrvəd dɾug ’nenɑ̃ ha]

un avait été en colère une fois, il avait piqué une grosse colère

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ruz he c'hripenn

[ry: i 'hripən]

la crête rouge [en colère]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)