▶ e veze jañdarmed ha c'hwistañ ha... ha bep tro aze e veze... bern charre
[viʃe ʒɑ̃n’dɑrməd a ’hwistɑ̃ a a bop tro: ’ɑhɛ viʃe bɛrn ’ʃɑrɛ]
il y avait les gendarmes et de l'agitation et... et à chaque fois là il y avait plein de bordel
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Bern charre en-dro da honnezh !
[bɛʁn ˈʃɑʁɛ dʁo də hɔ̃ːs]
Beaucoup de remue-ménage pour elle ! [litt. « autour d'elle »]
[lors d’un déménagement]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Bern charre gant honnezh.
[bɛʁn ˈʃɑʁɛ gɑ̃n hɔ̃ːs]
Beaucoup de remue-ménage avec elle !
[lors d’un déménagement]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
se 'na graet charre 'ba Bear
[se na gwɛt 'ʃɑʁe ba 'be:aʁ]
ça avait fait du foin à Bear
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
amañ zo kotis
['ɑ̃mɑ̃ zo 'kotis]
ici il y a de l'agitation [enfants qui jouent bruyamment]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ aze zo bet mesk 'ba Gwengamp... mesk zo bet hañ
['ɑhe zo be mesk ban 'gwɛɲɔ̃m mesk so bed ɑ̃]
là il y a eu de l'agitation à Gwengamp... il y a eu de l'agitation hein [jeune fille disparue]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
amañ zo mesk !
[’ɑ̃mɑ̃ zo mesk]
ici il y a du remue-ménage [maison en chantier] !
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Ar reveurzhi
reverzhi
[re’vœrʒe]
agitation
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
ur reverzhi
[re’vœrʒe]
une émeute
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
ur voltenn
['vɔltən]
une agitation [enfants s'agitant en tout sens]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)