Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

paysan

kouer

eñ zo ur paour-kaezh kouer

[hẽ̞: zo po'kɛs kwe:r]

lui c'est un pauvre paysan [de pauvre condition]

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

peisant

ar beisanted kozh a oar gwelloc'h brezhoneg evitomp

[ə ˌbɛi'zɑ̃̃̃tə ko:s wɑ:r 'wɛlɔh bɾɛ'zɔ̃:nəg wi'tɔ̃m]

les vieux paysans [agriculteurs] savent mieux le breton que nous

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)