Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

borne

basel-vaen

ar vasel-vaen 'ma renket euh... ruzañ anezhi, ho ! hag e oa tremen daou c'hant diouti

[ə ˌvasəl’vi:n ma ’rɛŋkəd ə ’ry:zə nɛj ho a wa ’tremɛn dɔw hɑ̃n dɔ̃nti]

la borne j'avais dû euh... la traîner, ho ! elle faisait plus de cent kilos

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

born

Gwelet an tem Born

ha laket zo bornioù deoc'h

[a 'lɑkə so 'bɔrɲo dɑh]

et on vous a mis des bornes

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

maen-born

Gwelet an tem Ar bonnioù

ar maen-born

[min'bɔrn]

la borne de champ

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

post

ha 'da avañset euh... ar post-maen euh... etrezeg ar c'hleuz, pe (ar vasel-vaen)

[a da a'vɑ̃səd ə pɔz'mi:n ə 'trœskə hlœ̃: pe ˌvɑsəl'vi:n]

et ils avaient avancé euh... la borne en pierre euh... vers le talus, ou la borne de champ

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)