Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

problème

afer

met bremañ n'eo ket un afer gant un taol tronçonneuse aze pe evel-se

[mɛ ’bœmɑ̃ nɛ kə ’nɑfər gɑ̃n tol trɔ̃so’nøz ’ɑe pe vi’se]

mais maintenant ce n'est pas un problème avec un coup de tronçonneuse là ou comme ça

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

aze emañ an afer

['ɑhe mɑ̃ 'nɑfər]

c'est ça le hic

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket bet aferioù gante

[mœs kə bed a'fɛ:ʁjo gɑ̃ntɛ]

je n'ai pas eu de problèmes avec eux

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

avari

me zo arru un avari ganin

[me zo ɑj na'vɑ:ri gɑ̃'nĩ]

il m'est arrivé un problème

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

dalc'h

aze emañ an delc'h kwa !

[’ɑhɛ mɑ̃ ndɛlh kwa]

le problème est là quoi !

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

problem

problemchoù

[pro'blɛmʃo]

des problèmes

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket bet problem ebet gant se

[møs kə bet pro'blɛm bet gɑ̃n se]

je n'ai jamais eu de problème avec ça

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

añfin, me 'meus ket bet problem ebet gant se

[ɑ̃fin me møs kə bet ˌproblɛm'bet gɑ̃n se]

enfin, moi je n'ai eu aucun problème avec ça

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Me ne 'meus ket bet problemioù gante, 'met problemioù uzuriñ, uzet ma kerez. Nann.

[me møs kə be pʁo'ble̞mjo 'gãnte̞ mɛt pʁo'ble̞mjo y'zuʁi – 'uːzət ma'keəs – nãn]

Je n'ai pas eu de problèmes avec [les coiffes], sauf des problèmes d'usure, [elles étaient] usées si tu veux.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

mann problem ebet

[mɑ̃n 'pɹo:blɛm bet]

sans aucun problème

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)

'vije ket komzet gwech ebet, a nann ! etre ma dad ha ma vamm 'vije ket eu... 'vije ket kaoz ebet deus... nann, mann ebet, pep hini a vote... met d'ar c'houlz-se ar merc'hed 'votent ket te ! gant-se 'h eo... 'oa ket problemoù, goude ar brezel, hi a oa marvet pell a oa

[vi'ʒekə 'kɔ̃mzə ˌgweʒe'bet - a nɑ̃n dɹe mə dɑ:d a mə vɑ̃m vi'ʒekəd ə - vi'ʒekə 'ko̞:zbed dəz ə - nɑ̃n 'mɑ̃nbe̞t - po'pi:ni 'vo̞tɛ - mɛ də 'huls:e 'mɛhɛd vo̞'tɛɲ kə te - gɑ̃n'se he̞ wa kəd ə pɹo'blɛmʃo - 'gu:de 'bɾe:zəl - hi wa 'mɑɹwəd pɛl ə wa]

on n'en parlait jamais [politique], ah non ! entre mon père et ma mère il n'y avait... n'y avait aucune conversation euh... non, rien du tout, chacun votait... mais à cette époque, les femmes ne votaient pas pardi ! par conséquent c'est... il n'y avait pas de problèmes, après la guerre, elle était morte depuis longtemps

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)