Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

réparer

dresañ

Gwelet an tem Dresañ

Pegoulz 'meump dreset anezhañ ?

Pegours meum drése néañ ?

Quand l'avons nous réparée ?

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Pa eo aet e-barzh ar bourk neuze 'meump dreset an ti-se neuze, feiz.

Pé è wèt bah bourk neuhé meum drése 'n ti-zé neuhé, fé.

Quand elle s'est installée au bourg, nous avons fait des travaux dans cette maison.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

un tamm dresañ

[ntɑ̃m 'dresɑ̃]

une petite réparation

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

da dresañ anezhe

[də ’dresɑ̃ nɛ:]

pour les corriger [erreurs du dictionnaire]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

o tresañ

['tresã]

en train de réparer

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ne vefomp ket kat da dont da gousket ma ne vez ket dreset

[’vefõm kə kat dõ:n tə ’guskət ma ve kə ’dresɛt]

nous ne pourrons pas aller dormir s'il n'est pas réparé

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

nevez-dreset int

['newe 'drɛsɛd iɲ]

ils ont été réparés récemment

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

... e vije dreset

[viʒe ’drɛsət]

... on réparait

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Jean 'neus dreset ma oto

[ʒɑ̃ nøz 'drɛsɛ ma 'oto]

Jean a réparé ma voiture

Ivona Moulleg, ?, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

arruout a raen da dresañ tammoù traoù e-barzh kwa peogwir e veze diskwelet din

[ɑj ə rɛn də ’dresɑ̃ ˌtɑ̃mo’trɛw bɑrs kwa py’gy:r viʒe di’skwɛ:lət tĩ]

j'arrivais à réparer de petites choses dedans puisqu'on me montrait

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me a oa lakeet 'ba eu... war an hent-houarn, ya, ya, ya, evit eu... addresañ les voies ferrées

[me wa la'ke:ɛd bah ə - waɹ nɛn'hu:aɹn - ja ja ja - wid ə - had'dɹɛsã ...]

j'avais été mis dans euh... au chemin de fer, oui, oui, oui, pour euh... réparer les voies ferrées

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

fichañ

'h an da gas al lieuz da fichañ, da fichañ

[hɑ̃ də gɑs ə li’øz meɑ̃ də ’viʃɑ̃ də ’viʃə]

je vais envoyer la lieuse à réparer, à réparer [mot utilisé vers Tregrom]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

repariñ

met d'ar c'houlz-se ar montrer a drese, a repare anezhañ kwa, e-kichen bremañ e vez cheñchet ar pil dit ha mat kwa

[mɛ də 'hulse ə 'mɔ̃ʃəʁ 'dʁese ʁe'pɑ:ʁe nɛ̃: kwa 'kiʃən 'bʁemɑ̃ ve 'ʃɛ̃ʃə pil dit baʁs a mɑ:t kwa]

mais à cette époque-là l'horloger réparait, le réparait quoi, alors que maintenant on te change la pile dedans et c'est bon quoi

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

ruperiñ

ma 'neuint tapet ruperiñ anezhe aze, « pouf ! »

[ma nœɲ 'tɑpə ɹy'pe:ɹĩ nɛ: 'ɑ:he puf]

s'ils ont réussi à les repérer là, « pouf ! »

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)