Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

tour

tour

petra zo kaoz 'neus ket laket treid d'ar c'hog war beg an tour ? peogwir 'neus mann ebet da skrapat e-krec'h

[prɑ zo ko:z nøs kə ’lɑkɛt trɛjd də ho:k war beg ən tu:r py’gy:r nøz mɑ̃n bet də ’skrɑ:pət kweh]

pourquoi n'a-t-on pas mis de pattes au coq au sommet du clocher ? parce qu'il n'y a rien à gratter en haut

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

tro

Gwelet an temoù Ober un dro, Tro, An dro ha Bep tro

Ya, un tamm tro e oamp aet d'ober d'ar bourk, ha neuze e oamp aet da dañsal e-barzh ar sal... e-barzh an alez voulloù, ha an ostaleri.

Ya, tamm tro oam èt t’or de bourk, a neuhé oam èt te dañsel bah zal... bah ’n alé voulo, a ’n ostaléri.

Oui, nous étions allés faire un petit tour au bourg, et ensuite nous étions allés danser dans la salle... dans l'allée de boules et au café.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

aze... aze 'h arrie ur bern... bern tud, a-wechoù e renke pep hini gortoz e dro

['ɑ:he 'ɑ:he 'ɑje bɛɹn bɛɹn tyt 'we:ʒo 'ɹɛŋke po'pi:ni 'gɔɹtoz i dɾo:]

là... là plein... plein de monde arrivait, parfois chacun devait attendre son tour

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bremañ emañ o zro

[bɔmɑ̃ mɑ̃ o zro:]

maintenant c'est leur tour

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

troenn

un droenn deus ar sekteur kwa

['ndɾoən dəs 'sɛktər kwa]

un tour du secteur quoi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)