Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

dégourdi

digourdi

Gwelet an temoù Bezañ digourdi ha Ar bugel digourdi

digourdi e oa

[di'gurdi wa]

il était dégourdi [jeune renard]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

digropet

ya, unan anezhe zo arri digropet kwa, unan... an hini koshañ

[ja yn nɛ: zo ɑj di’gɾɔpət kwa yn n:i ’kosɑ̃]

oui, l'un deux est arrivé dégourdi quoi, un... le plus âgé [enfants]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

arri digropet

[ɑj di’gʁɔpət]

arrivés dégourdis [enfants plus âgés]

Ana Gwern, , Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

gwidal

« homañ zo gwidal » a veze lâret

['homɑ̃ zo 'gwi:dəl viʒe lɑ:t]

« celle-là est dégourdie » qu'on disait

Vallée 2014 p.279 « Gwidal e da varc’h, ton cheval est fringant »

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)