Klask
« pant »
Frazennoù kavet : 26
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Gwazh ar Mestr, a dremenen, duzh en... duzh en... duzh en ober ar c'hours, zo... dre 'n avani zo... e oa ur wazh, ac'h ae tout an dud duzh Pleuvihan, eu... e vije mein karrez ha 'h aes... war pennoù da daoulin 'ba ur c'hased koad, da gannañ, evel e vije gwechall, ha tout an dud 'nije o c'hased koad, war ur min, ur min hag a vije en pant, gwelet a rez, d'an dour da... keit ha frotez gant... ha skeiñ gant ar c'holvazh war... war... war an niñselioù pa vije graet un dorchenn, un dorchenn gant an niñselioù, diwaskañ... diwaskañ an dour te !
[ˌgwazˈme̞st - plœˈviˑən]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ar Pant, ar Pant Bras, ar Pant Bihan j'ai entendu dire
[ˈpãn - ˌpãnˈbʁaˑz - ˌpãnˈbiˑən ...]
an Eviaz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Dofin (ar Meur), ganet e 1931 e Kerfod, o chom e Kerfod, tud bet ganet e Kerfod / Kerfod.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 ar Pant Bihan, hag ar Pant Bras zo goude
[ˌpãnˈbiˑən - a ˌpãnˈbʁɑˑs ...]
an Eviaz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 1. deus ar Pant 2. ah, 'oa ket ! 1. ar Pant ? 2. ah, nann ! lec'h eo ganet e oa 'ba Roskoto 1. ah, oui ! ar Roskoto, 'ba krec'h du-hont, ya ! 2. ar Pant zo e-kichen 1. ar Pant zo... zo 'ba an toull du-hont 2. goude e oa aet d'ar Pant neuze, pa oa dimezet kwa !
1. [... ˈpɑ̃n] 2. [...] 1. [ˈpɑ̃n] 2. [... - ... ɣosˈkosto] 1. [... - ɣosˈkosto - ... - ja] 2. [ˈpɑ̃n ...] 1. [ˈpɑ̃n ... - ...] 2. [... ˈpɑ̃n - ...]
Bear-Gwenezhan
Gant :
– Rolland ar C'hlec'h, ganet e 1967 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Bear / Sant-Laorañs.
mab da Viviana Kojan
– Viviana Kojan, ganet e 1938 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Lannbaeron / Beurleudi.Dastumer : Tangi (2023-06-19)
-
👂 🔗 1. dija, ar Velchoneg ma kerez, a zo... 2. pant kwa ! 1. uhel
[... - a vɛlˈʃɔ̃ːnək ... - ...] 2. [...] 1. [...]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en avani e oa pant
[naˈvɑ̃ːne wa ˈpɑ̃n]
étant donné qu'il y avait de la pente
Gant : Emil an Alan, ganet e 1937 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pant zo... a-us da Pont Poyez aze
[ˈpɑ̃n ... - ... bɔ̃mˈpojəz ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pant, ar Pant ya bremañ, eñ zo un anv all, ar Pant ! ordin 'meus klevet se
[ˈpɑ̃nt - ˈpɑ̃n ... - ... - ˈpɑ̃nt - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pant Fourbi
[pɑ̃ˈfuꝛbi]
Benacˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pant ar Bleiz ouai, ouai ! ya ! Pant ar Bleiz
[ˌpɑ̃n ə ˈblɛj - ... - ... - ˌpɑ̃n ə ˈblɛj]
Logivi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pant Fourbi
[pɑ̃ˈfuꝛbi]
Benac'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen ar Falc'her, ganet e 1922 e Benac'h, o chom e Louergad (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Benac'h / Gurunuhel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-tal Pant ar C'horr ?
[... pɑ̃n ˈhoꝛ]
Plounevez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Joel ar Bonnieg, ganet e 1954 e Plounevez-Moedeg, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plûned / Plounevez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pentacor, Pant ar C'horr, Pant ar C'horr 2. Pentacor, Pant ar C'horr 1. Pant ar C'horr 2. Pant ar C'horr ya 1. Pant ar C'horr, Pentacor
1. [... - pɑ̃n ˈhoꝛ - pɑ̃n ˈhoꝛ] 2. [... - pɑ̃n ˈhoꝛ] 1. [pɑ̃n ˈhoꝛ] 2. [pɑ̃n ˈhoꝛ ja] 1. [pɑ̃n ˈhoꝛ - ...]
Plounevez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Joel ar Bonnieg, ganet e 1954 e Plounevez-Moedeg, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plûned / Plounevez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pant ar C'horr
[ˌpɑ̃n ə ˈhoꝛ]
Plounevez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude Kerewen emañ Pant ar C'horr, Pant ar C'horr, Coat Guégan, Koad Gwegan
[... kɛˈɣɛwən ... ˌpɑ̃n ə ˈhoꝛ - ˌpɑ̃n ə ˈhoꝛ ... - kwad ˈgweˑgən]
Plounevez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pant Fourbi zo amañ 'ba traoñ
[pɑ̃ˈfuꝛbi zo ˈɑ̃mɑ̃ ba ˈtɣo̞w]
Pant Fourbi est ici en bas
Benac'h
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pant Fourbi que c'est
[pɑ̃ˈfuꝛbi ...]
Benac'h
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kergwigez ha Pant Fourbi goude, Pant Fourbi
[kɛʁˈgwiːgɛs a pɑ̃ˈfuʁbi ˌguˑde - pɑ̃ˈfuʁbi]
Kergwigez et Pant Fourbi après, Pant Fourbi
Benac'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anni an Du, ganet e 1948 e Benac'h, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Benac'h / Benac'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Maezou Pant ya, oui, Maezou Pant, Maezou Pant a vije lâret ya, ya, ya
[ˌme̞ˑs ˈpɑ̃n jɑ - wi - ˌme̞ˑs ˈpɑ̃n - ˌme̞ˑs ˈpɑ̃n viʒe ˌlɑˑd ja - ˌjɑ ˌjɑ]
Maezou Pant oui, oui, Maezou Pant, Maezou Pant qu'on disait oui, oui, oui
Bear-Trezelan
Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. petra a vije graet deus lec'h emañ-eñ ? ar Pant ! 2. ah, Porzh an traoñ 1. ar Pant, ya, ar Pant ya, ya, ar Pant a vije lâret 2. ar Pant a vije lâret 1. aze emañ Jef Briand o chom, aze e oa Jañ ar Pant, me n'onn ket hag-eñ eo dioutañ e oa graet an anv-se, met me 'meus soñj e vije lâret ordin Jañ ar Pant, Jañ a oa an anv an hini a oa o chom aze, bremañ zo hanter kant vloaz, hag e vije lâret Jañ ar Pant
1. [ˌpɹɑ ve ˌgwɛd dœz ˌle̞x mɑ̃ ˌhẽ - ˈpɑ̃n] 2. [a ˌpɔɹsˈtɾo̞w] 1. [ˈpɑ̃n - ja ˈpɑ̃n ja ja - ˈpɑ̃n ˌviʒe ˌlɑˑɹ] 2. [ˈpɑ̃n ˌviʒe ˈlɑˑɹət] 1. [ˌɑhe̞ mɑ̃ ʒɛf ə ˈbɹiˑɑ̃n o ˈʃo̞m - ˌɑhe̞ wa ˌʒɑ̃ ˈpɑ̃n - me ˌnɔ̃n gẽ he̞ ˈdɔ̃ntɑ̃ wa ˌgwɛd ə ˈnɑ̃ːno ze - mɛ ˌme møz ˌʒɔ̃ˑʒ viʒe ˌlɑˑɹəd ɔɹˈdiˑn ˌʒɑ̃ ˈpɑ̃n - ˌʒɑ̃ wa ˈnɑ̃ːno ˌnˑi wa ˌʃo̞m ˌɑhe̞ - ˌbo̞mɑ̃ zo ˌhɑ̃təɹˈkãˑla - a ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˌʒɑ̃ ˈpɑ̃n]
1. comment appelait-on l'endroit où il est ? ar Pant ! 2. ah, Porzh an traoñ 1. ar Pant, oui, ar Pant oui, oui, ar Pant qu'on disait 2. ar Pant qu'on disait 1. c'est là qu'habite Jef Briand, c'est là qu'était Jean ar Pant, moi je ne sais pas si c'est lui qu'on appelait comme ça, mais moi je me souviens qu'on disait toujours Jean ar Pant, Jean c'était le nom de celui qui habitait là, il y a maintenant cinquante ans, et on disait Jean ar Pant
Bear-Gwenezhan
Gant :
– Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
– Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2